LC·Dict

skeeve out은(는) skeeved outtense_variation이기도 합니다.

skeeve out

구동사C2slang
US/skiːv aʊt/UK

소름 끼치게 하다; 역겹게 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    역겹게 하다, 소름 끼치게 하다누군가에게 역겨움, 혐오감, 또는 소름 끼치는 불쾌감을 느끼게 하다C2

    to make someone feel disgusted, uneasy, or creeped out

    • The dirty bathroom really skeeved me out.

      그 더러운 화장실은 정말 나를 역겹고 찝찝하게 만들었다.

    • It skeeves her out when strangers stand too close.

      낯선 사람들이 너무 가까이 서면 그녀는 소름 끼치고 불쾌해한다.

  2. 2

    역겨워하다, 소름 끼치다역겹거나 소름 끼치는 기분이 들다; 불쾌해서 움츠러들다C2

    to become disgusted or creeped out

    • I skeeved out when I saw mold all over the food.

      음식에 곰팡이가 잔뜩 핀 것을 보고 나는 역겨워서 소름이 끼쳤다.

    • Don’t skeeve out, but I found a bug in the soup.

      너무 기겁하지는 마, 그런데 수프에서 벌레를 발견했어.

뉘앙스 · 쓰임

“creep out”은 무섭거나 기분 나쁘게 소름 끼치게 한다는 뜻이 넓고, “gross out”은 역겨움·비위 상함에 더 초점이 있습니다. “skeeve out”은 둘의 중간처럼 혐오감과 찝찝함, 불결하거나 꺼림칙한 느낌을 함께 전달하며, 더 구어적이고 미국식 속어 느낌이 강합니다.

매우 비격식적인 미국식 표현이므로 공식 글이나 비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 사람, 장소, 행동, 냄새, 위생 상태, 지나치게 집착하는 태도 등 ‘찝찝하고 싫은’ 대상을 말할 때 씁니다. 목적어가 대명사일 때는 반드시 “skeeve me out,” “skeeves her out”처럼 동사와 out 사이에 넣습니다.

유의어 뉘앙스 비교

creep out
무섭거나 이상해서 소름 끼치게 한다는 의미가 더 넓고 일반적입니다.
gross out
비위가 상하거나 역겹게 한다는 느낌이 더 강합니다.
disgust
더 표준적이고 격식 있는 단어이며, 속어 느낌은 없습니다.
get creeped out
무섭거나 이상해서 소름이 돋는다는 느낌이 더 두드러집니다.
get grossed out
역겨워서 비위가 상한다는 의미가 더 강합니다.
recoil
불쾌감이나 두려움 때문에 몸이나 마음이 움츠러드는 모습을 더 격식 있게 나타냅니다.

반의어

put at ease
불쾌감이나 긴장을 느끼게 하는 것이 아니라 마음을 편하게 해 준다는 뜻입니다.
reassure
걱정이나 불안을 덜어 안심시키는 의미가 중심입니다.
feel comfortable
불쾌하거나 소름 끼치는 것이 아니라 편안하게 느낀다는 뜻입니다.
relax
긴장하거나 불쾌해하지 않고 진정한다는 의미입니다.