Slam out
구동사C1informal음악·글·공 등을 세게, 빠르게 만들어 내거나 쳐 내다
phrasal verb구동사
- 1
단숨에 해내다, 거칠게 만들어 내다 — 음악, 글, 일 등을 빠르고 힘 있게, 때로는 거칠게 만들어 내거나 해내다C1
to produce or perform something quickly, energetically, and often rather roughly
The band slammed out three songs before taking a break.
그 밴드는 쉬기 전에 세 곡을 힘차게 연주했다.
She slammed out the report in less than an hour.
그녀는 한 시간도 안 되어 보고서를 빠르게 써냈다.
유의어bang out, dash off, turn out
반의어polish, labor over
- 2
세게 쳐내다, 강타하다 — 공이나 타구 등을 세게 쳐서 멀리 보내거나 득점을 만들어 내다C2
to hit a ball or shot very hard, especially in sport, often producing a score or successful play
He slammed out a home run in the ninth inning.
그는 9회에 홈런을 세게 쳐냈다.
The striker slammed out a powerful shot from the edge of the box.
그 공격수는 페널티 박스 가장자리에서 강력한 슛을 날렸다.
뉘앙스 · 쓰임
‘bang out’과 매우 비슷하지만, ‘slam out’은 더 거칠고 강한 힘이나 공격적인 에너지를 느끼게 합니다. ‘turn out’은 단순히 생산해 내는 중립적인 표현이고, ‘churn out’은 대량으로 계속 만들어 내지만 품질이 낮을 수 있다는 뉘앙스가 있습니다. 음악이나 스포츠에서는 ‘slam’의 원래 의미처럼 세게 치거나 강하게 연주하는 느낌이 특히 강합니다.
주로 회화체·신문/스포츠 기사·음악 관련 글에서 쓰입니다. ‘slam out a song/article/report/home run’처럼 목적어를 뒤에 두는 경우가 많지만, 대명사 목적어는 보통 ‘slam it out’처럼 동사와 부사 사이에 옵니다. 공식적 글쓰기에서는 ‘produce’, ‘perform’, ‘hit’ 같은 더 중립적인 동사를 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bang out
- 매우 비슷하지만 ‘bang out’이 더 흔하며, 빠르게 대충 해낸다는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
- dash off
- 주로 글을 빨리 써내는 경우에 쓰이며, ‘slam out’보다 힘이나 소리의 느낌은 약합니다.
- turn out
- 생산하거나 만들어 낸다는 중립적 표현으로, 거칠거나 강한 에너지의 뉘앙스는 없습니다.
- smash
- 공을 세게 치는 일반적인 동사로, 구동사 느낌은 없고 더 널리 쓰입니다.
- blast
- 공이나 슛을 매우 강하게 날린다는 뜻으로, 스포츠 기사에서 흔합니다.
- hammer
- 반복적이거나 매우 강한 타격의 이미지를 줄 수 있습니다.
반의어
- polish
- 빠르게 만들어 내기보다 세부를 다듬고 완성도를 높인다는 뜻입니다.
- labor over
- 무언가를 오랜 시간 공들여 작업한다는 뜻으로, ‘slam out’의 빠르고 즉흥적인 느낌과 반대됩니다.
- tap
- 공을 가볍게 치는 것을 뜻해, 강하게 치는 ‘slam out’과 반대됩니다.
- miss
- 공을 치거나 성공시키지 못한다는 뜻입니다.