LC·Dict

Steal in

구동사C1formal
/stiːl ɪn/

조용히 몰래 들어오거나, 감정·빛 등이 서서히 스며들다

phrasal verb구동사

  1. 1

    몰래 들어오다, 살며시 들어오다조용히 몰래 들어오다; 남에게 들키지 않고 안으로 들어오다C1

    to enter a place quietly and secretly, or without being noticed

    • The cat stole in through the half-open door.

      고양이가 반쯤 열린 문으로 조용히 들어왔다.

    • He stole in after midnight, hoping no one would hear him.

      그는 아무도 듣지 않기를 바라며 자정이 지나 조용히 몰래 들어왔다.

  2. 2

    서서히 스며들다, 은근히 나타나다빛, 소리, 감정, 생각 등이 서서히 나타나거나 스며들다C1

    to gradually begin to be present, especially used of light, sound, feelings, or ideas

    • A note of sadness stole in as she spoke.

      그녀가 말하는 동안 슬픔의 기색이 서서히 스며들었다.

    • As dawn stole in, the room filled with pale light.

      새벽빛이 서서히 스며들자 방 안은 희미한 빛으로 채워졌다.

뉘앙스 · 쓰임

“sneak in”은 사람이 일부러 몰래 들어간다는 느낌이 더 강하고 일상적입니다. “slip in”은 빠르고 조용히 들어가거나 말·행동을 자연스럽게 끼워 넣는 느낌이 있습니다. “creep in”은 감정·문제·실수 등이 서서히 생겨나는 의미로 매우 자주 쓰이며, “steal in”은 그보다 더 문어적이고 시적인 표현입니다.

문학적이거나 격식 있는 문맥에서 자주 보이며, 일상 회화에서는 “sneak in”, “slip in”, “creep in”이 더 자연스러운 경우가 많습니다. 감정, 생각, 어둠, 새벽빛, 침묵 등이 주어로 올 수 있습니다. 목적어를 직접 취하지 않는 자동사 구동사입니다.

유의어 뉘앙스 비교

sneak in
더 일상적이며, 일부러 들키지 않으려 한다는 뉘앙스가 강합니다.
slip in
조용하고 빠르게 들어간다는 느낌이 있으며, 반드시 몰래라는 뜻은 아닐 수 있습니다.
creep in
감정, 문제, 실수 등이 서서히 생길 때 더 일반적으로 쓰이는 표현입니다.
set in
날씨, 상태, 감정 등이 자리 잡기 시작한다는 뜻으로, 어느 정도 지속되는 상태에 초점이 있습니다.
come over
감정이나 느낌이 갑자기 또는 강하게 밀려오는 경우에도 쓰여, “steal in”보다 덜 조용하고 덜 점진적일 수 있습니다.

반의어

burst in
갑자기 요란하게 들어오는 것으로, 조용히 몰래 들어오는 것과 반대되는 느낌입니다.
go out
안으로 들어오는 것이 아니라 밖으로 나가는 일반적인 표현입니다.
fade away
서서히 나타나는 것이 아니라 서서히 사라지는 것을 뜻합니다.
vanish
사라지는 동작을 나타내며, 갑작스러운 소멸에도 쓸 수 있습니다.
Steal in 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전