strait
B2해협, 좁은 물길; 보통 복수형 straits로 ‘곤경’
noun명사
- 1
- 2
곤경, 궁지 — 매우 어렵거나 위험한 상황; 곤경, 궁지C1〔general〕
a very difficult or dangerous situation
After losing its main customer, the company was in dire straits.
주요 고객을 잃은 뒤 그 회사는 심각한 곤경에 처했다.
Many families found themselves in financial straits during the crisis.
위기 동안 많은 가정이 경제적 곤경에 빠졌다.
유의어predicament, plight, difficulty
반의어security, prosperity
adjective형용사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
strait는 보통 자연적으로 형성된 ‘좁은 바닷길’을 가리키며, channel보다 지리 용어 느낌이 더 강합니다. canal은 사람이 만든 운하인 경우가 많아 strait와 다릅니다. ‘곤경’ 의미는 거의 항상 복수형 straits로 쓰이며, trouble보다 격식 있고 심각한 느낌입니다.
지리적 의미에서는 지명과 함께 대문자로 쓰는 경우가 많습니다: the Bering Strait. ‘곤경’의 뜻으로는 단수 strait보다 복수 straits가 표준적입니다. straight와 발음이 같지만, straight는 ‘곧은, 똑바로’라는 전혀 다른 단어입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- channel
- 더 넓게 쓰이며, 자연 수로뿐 아니라 항로나 방송 채널도 뜻할 수 있음
- sound
- 지역에 따라 쓰이는 지리 용어로, strait보다 더 넓은 물길을 가리킬 수 있음
- predicament
- 어려운 처지를 뜻하지만 straits보다 약간 덜 극적일 수 있음
- plight
- 동정심을 불러일으키는 힘든 상황이라는 느낌이 강함
- difficulty
- 가장 일반적인 말로, 심각성이 straits보다 약함
- narrow
- 현대 영어에서 훨씬 일반적인 표현
- strict
- 규칙이나 태도가 엄격하다는 현대적 표현
반의어
- open sea
- 좁은 물길이 아니라 탁 트인 바다를 뜻함
- security
- 위험이나 곤경이 없는 안정된 상태를 뜻함
- prosperity
- 특히 경제적으로 잘되고 안정된 상태를 뜻함
- wide
- 공간이 넓다는 뜻
- loose
- 규칙이나 제한이 엄격하지 않다는 뜻
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a narrow strait좁은 해협
- financial straits경제적 곤경
verb+noun
- cross a strait해협을 건너다
verb+prep+noun
- pass through a strait해협을 통과하다
proper noun phrase
- the Strait of Gibraltar지브롤터 해협
- the Bering Strait베링 해협
prep+adj+noun
- in dire straits심각한 곤경에 처한
어원 · 암기 팁
[Old French]Old French estreit에서 왔고, 더 거슬러 올라가면 Latin strictus ‘조여진, 좁은’에서 유래했습니다. 원래 ‘좁은’이라는 뜻에서 ‘좁은 물길’과 ‘압박을 받는 어려운 상황’이라는 뜻이 발전했습니다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 형태소입니다.
💡 strait와 straight는 발음이 같지만 뜻이 다릅니다. strait는 ‘좁은 해협’이고, straight는 ‘곧은’이라고 구별해 외우면 좋습니다.
최초 사용 시기: circa 1300