LC·Dict

sub·ju·gate

C2formal
/ˈsʌbdʒəɡeɪt/드물게 쓰임

격식: 사람이나 집단을 힘으로 정복하거나 지배하에 두다

verb동사

  1. 1

    정복하다, 복속시키다사람, 민족, 국가 등을 힘으로 정복하여 복종시키거나 지배하에 두다C2general

    to defeat people, a group, or a country and bring them under control, especially by force

    • The empire subjugated neighboring peoples through military force.

      그 제국은 군사력으로 이웃 민족들을 정복해 지배하에 두었다.

    • Colonial powers often subjugated local populations and exploited their resources.

      식민 강대국들은 흔히 현지 주민들을 복종시키고 그들의 자원을 착취했다.

    유의어conquer, dominate, enslave

    반의어liberate, free

  2. 2

    억압하다, 예속시키다누군가를 강하게 통제하여 자유롭게 행동하거나 생각하지 못하게 하다C2general

    to control someone so strongly that they cannot act or think freely

    • The regime used fear to subjugate its citizens.

      그 정권은 공포를 이용해 시민들을 복종시켰다.

    • She refused to be subjugated by traditions that limited her choices.

      그녀는 자신의 선택을 제한하는 전통에 굴복당하기를 거부했다.

뉘앙스 · 쓰임

conquer는 ‘정복하다’에 초점이 있고 반드시 지속적인 억압까지 포함하지는 않습니다. subjugate는 정복 후 상대를 복종시키고 지배하에 두는 느낌이 더 강합니다. oppress는 이미 권력을 가진 쪽이 지속적으로 ‘억압하다’는 의미가 강하며, dominate는 더 넓게 ‘우세하거나 지배하다’라는 뜻으로 쓰입니다.

격식적이고 무거운 단어이므로 일상 대화보다는 역사 서술, 정치 분석, 학술적 글, 뉴스 해설 등에서 더 자연스럽습니다. 사람이나 집단을 대상으로 쓸 때 강한 폭력성·억압성을 암시하므로 중립적인 ‘관리하다’나 ‘통제하다’의 의미로는 적절하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

conquer
전쟁이나 경쟁에서 ‘정복하다, 이기다’에 초점이 있으며, subjugate보다 지배와 복종의 뉘앙스가 약할 수 있습니다.
dominate
넓게 ‘지배하다, 우위를 차지하다’라는 뜻으로, 반드시 무력 정복을 뜻하지는 않습니다.
enslave
사람을 노예 상태로 만들다는 뜻으로, subjugate보다 더 구체적이고 극단적입니다.
oppress
권력으로 지속적으로 ‘억압하다’라는 의미가 강하며, 사회적·정치적 맥락에서 자주 쓰입니다.
suppress
반대, 감정, 정보 등을 ‘억누르다’라는 뜻으로, 사람 전체를 지배한다는 뜻은 덜합니다.
control
가장 일반적인 ‘통제하다’로, subjugate처럼 강한 억압이나 복종의 의미가 반드시 있지는 않습니다.

반의어

liberate
억압적 통제에서 벗어나게 한다는 뜻입니다.
free
속박이나 통제에서 ‘풀어 주다’라는 더 일반적인 표현입니다.
empower
누군가에게 힘이나 권한을 주어 스스로 행동할 수 있게 한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • subjugate a people한 민족을 복종시키다
  • subjugate a nation한 나라를 정복해 지배하에 두다
  • subjugate the population주민들을 복종시키다

verb+prep+noun

  • be subjugated by force힘으로 굴복당하다

adverb+verb

  • politically subjugate정치적으로 예속시키다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 subjugare에서 온 말로, ‘멍에 아래에 두다’라는 뜻에서 발전했습니다. 여기서 ‘멍에’는 소나 말을 부리기 위해 씌우는 기구로, 비유적으로 지배와 복종을 나타냅니다.

sub-는 ‘아래에’, jugum은 ‘멍에’를 뜻하며, -ate는 영어에서 동사를 만드는 접미사로 볼 수 있습니다.

💡 sub-를 ‘아래’, jugate를 ‘멍에를 씌우다’와 연결해 ‘누군가를 멍에 아래에 두다 → 복종시키다’로 기억하면 쉽습니다.