Vacuum up
구동사B2진공청소기로 빨아들이다; 빠르게 모아들이다
phrasal verb구동사
- 1
진공청소기로 빨아들이다, 흡입하다 — 먼지, 부스러기, 액체 등을 진공청소기나 흡입 장치로 빨아들여 없애다B1
to remove dust, crumbs, liquid, or other small things by using a vacuum cleaner or suction device
Could you vacuum up the crumbs under the table?
식탁 밑의 부스러기들을 진공청소기로 빨아들여 줄래요?
She vacuumed the spilled coffee up with a wet-and-dry vacuum.
그녀는 습식·건식 청소기로 엎질러진 커피를 빨아들였다.
- 2
빨아들이다, 흡수하다, 긁어모으다 — 정보, 돈, 자원, 물건 등을 빠르게 많이 모으거나 흡수하다C1
to collect, absorb, or consume a large amount of something quickly
The company vacuumed up smaller competitors and became the market leader.
그 회사는 더 작은 경쟁사들을 빠르게 흡수해 시장의 선두가 되었다.
Children often vacuum up new words when they move to another country.
아이들은 다른 나라로 이주하면 새 단어들을 빠르게 흡수하곤 한다.
뉘앙스 · 쓰임
clean up은 ‘치우다’라는 넓은 의미이고, vacuum up은 특히 진공청소기나 흡입력으로 빨아들이는 동작을 강조합니다. suck up도 ‘빨아들이다’라는 뜻이지만 더 일반적인 흡입 동작을 말하며, 사람에게 쓰이면 ‘아첨하다’라는 뜻도 있습니다. 영국식 영어에서는 hoover up이 vacuum up과 비슷하게 쓰이지만, Hoover가 원래 상표명이라는 점이 다릅니다.
집안 청소, 작업장 청소, 차량 내부 청소처럼 실제로 청소기로 빨아들이는 상황에서 자주 씁니다. 비유적 의미로는 기업이 시장 점유율을 빠르게 가져가거나, 사람이 지식·정보를 빠르게 흡수하는 상황에 쓸 수 있습니다. 목적어가 길면 vacuum up all the dust under the sofa처럼 up 뒤에 두는 것이 자연스럽고, 대명사는 vacuum it up처럼 중간에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- suck up
- 흡입해서 빨아들인다는 일반적인 표현으로, 반드시 청소기를 쓰는 것은 아닙니다.
- hoover up
- 영국식 표현으로 vacuum up과 매우 비슷하지만 Hoover라는 상표명에서 유래했습니다.
- clean up
- 청소하거나 정리한다는 더 넓은 의미이며, 청소기로 빨아들이는 동작을 특정하지 않습니다.
- absorb
- 정보나 자원 등을 받아들이는 의미가 강하며, vacuum up보다 덜 구어적이고 더 일반적입니다.
- snap up
- 기회나 상품을 재빨리 사거나 차지한다는 의미로, ‘흡수’보다는 ‘선점’의 뉘앙스가 강합니다.
- gobble up
- 많은 양을 빠르게 먹거나 소비한다는 느낌이 강하고, 다소 비격식적입니다.