LC·Dict

Suck up

구동사B2informal
/ˌsʌk ˈʌp/보통

빨아들이다; 아부하다; 참고 받아들이다

phrasal verb구동사

  1. 1

    빨아들이다, 흡수하다액체, 먼지, 공기 등을 빨아들이다B1

    to absorb or remove liquid, dust, air, etc. by suction

    • The vacuum cleaner sucked up all the dust from the carpet.

      진공청소기가 카펫의 먼지를 모두 빨아들였다.

    • Use a sponge to suck up the water on the floor.

      스펀지로 바닥의 물을 빨아들여라.

    유의어absorb, soak up

    반의어release, emit

  2. 2

    잡아먹다, 소모하다시간, 돈, 에너지, 자원 등을 많이 잡아먹다B2

    to use a large amount of time, money, energy, or other resources

    • The new project is sucking up all our time.

      새 프로젝트가 우리의 시간을 전부 잡아먹고 있다.

    • Heating such a large house sucks up a lot of money.

      그렇게 큰 집을 난방하는 데는 돈이 많이 들어간다.

    유의어consume, use up

    반의어save, conserve

  3. 3

    아부하다, 알랑거리다이익을 얻으려고 누군가에게 지나치게 아부하다B2

    to flatter someone in an excessive or insincere way in order to get an advantage

    • He's always sucking up to the manager.

      그는 늘 관리자에게 아부한다.

    • You won't get promoted just by sucking up to your boss.

      상사에게 아부만 한다고 승진할 수 있는 것은 아니다.

  4. 4

    참다, 감수하다불쾌하거나 힘든 상황을 불평하지 않고 참고 받아들이다B2

    to accept an unpleasant or difficult situation without complaining

    • I know you're disappointed, but you just have to suck it up and keep working.

      네가 실망한 건 알지만, 그냥 참고 계속 일해야 해.

    • The weather was terrible, but we sucked it up and finished the race.

      날씨는 최악이었지만 우리는 참고 경주를 끝냈다.

    유의어put up with, endure

    반의어complain, give up

뉘앙스 · 쓰임

absorb나 soak up은 중립적이고 일반적인 표현인 반면, suck up은 진공청소기처럼 ‘빨아들이는’ 느낌이 더 강할 수 있습니다. use up은 자원을 다 써 버린다는 결과에 초점이 있고, suck up은 시간·돈·에너지를 많이 잡아먹는다는 부정적 느낌이 자주 있습니다. flatter는 단순히 칭찬하거나 아첨한다는 뜻이지만, suck up to는 이익을 얻으려는 비굴하고 못마땅한 아부라는 뉘앙스가 강합니다. endure나 put up with는 ‘참다’라는 중립적인 표현이고, suck it up은 상대에게 다소 거칠게 ‘불평하지 말고 참아’라고 말하는 느낌입니다.

비격식 표현이므로 격식 있는 글이나 공식 상황에서는 absorb, consume, flatter, endure 등으로 바꾸는 것이 좋습니다. ‘아부하다’의 뜻일 때는 보통 suck up to + 사람 형태로 쓰며, 비판적이고 못마땅한 어감이 있습니다. ‘참고 받아들이다’의 뜻은 거의 항상 suck it up 형태로 쓰입니다. 대명사 목적어는 보통 동사와 up 사이에 와서 suck it up, suck them up처럼 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

absorb
더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 반드시 흡입의 느낌은 아니다.
soak up
액체를 천이나 스펀지 등이 흡수한다는 뜻에 특히 자연스럽다.
consume
더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 자원을 사용한다는 의미가 넓다.
use up
자원을 다 써 버려 남지 않게 된다는 결과에 초점이 있다.
curry favor
의도적으로 환심을 사려 한다는 뜻으로, suck up to보다 약간 더 격식 있다.
butter up
칭찬으로 상대를 기분 좋게 만들어 원하는 것을 얻으려는 느낌이며, 비격식적이다.
ingratiate oneself
남에게 잘 보이려 한다는 격식 있는 표현이다.
put up with
불쾌한 것을 참고 견딘다는 더 일반적이고 덜 거친 표현이다.
endure
고통이나 어려움을 견디다는 뜻의 더 격식 있는 표현이다.

반의어

release
안에 있던 것을 밖으로 내보낸다는 반대 의미이다.
emit
빛, 열, 가스 등을 방출한다는 더 격식 있는 표현이다.
save
자원을 쓰지 않고 아끼거나 절약한다는 뜻이다.
conserve
자원을 보호하고 아껴 쓴다는 더 격식 있는 표현이다.
criticize
칭찬하거나 아부하는 대신 잘못을 지적한다는 뜻이다.
stand up to
권위 있는 사람에게 비굴하게 굴지 않고 맞선다는 뜻이다.
complain
힘든 상황에 대해 불평한다는 뜻으로, suck it up과 반대되는 행동이다.
give up
어려움을 참고 계속하는 대신 포기한다는 뜻이다.