Whack up
구동사C1informal가격·요금 등을 확 올리다; 무엇을 급히 세우거나 만들다
phrasal verb구동사
- 1
대폭 올리다, 급등시키다 — 가격·요금·금액 등을 갑자기 크게 올리다C1
to increase a price, charge, rent, or amount suddenly and by a lot
The landlord whacked up the rent by 20 percent.
집주인이 임대료를 20퍼센트나 확 올렸다.
They whacked the ticket prices up just before the festival.
그들은 축제 직전에 티켓 가격을 확 올렸다.
- 2
급조하다, 뚝딱 만들다 — 무언가를 빠르게, 때로는 대충 세우거나 만들다C1
to put up, build, or make something quickly, often in a rough or informal way
We can whack up a few shelves in the garage this afternoon.
오늘 오후에 차고에 선반 몇 개를 후딱 달 수 있어.
They whacked a temporary fence up around the site.
그들은 현장 주변에 임시 울타리를 급히 세웠다.
뉘앙스 · 쓰임
put up이나 raise보다 훨씬 구어적이고, 가격을 ‘확’ 또는 ‘마구’ 올린다는 부정적인 느낌이 강합니다. hike up과 의미가 매우 가깝지만 whack up은 더 비격식적이고 영국식 색채가 있습니다. 급히 만들다는 뜻에서는 put up보다 더 즉흥적이고 대충 한다는 뉘앙스가 있습니다.
격식 있는 글이나 비즈니스 공식 문서에서는 raise, increase, put up 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 일상 대화나 신문·온라인 기사에서 가격 인상에 대한 불만을 표현할 때 자주 쓰입니다. 목적어가 명사이면 whack up the price와 whack the price up이 모두 가능하지만, 대명사이면 whack it up처럼 분리해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hike up
- 가격이나 요금을 크게 올린다는 뜻이 비슷하지만, whack up이 더 구어적이고 영국식 느낌이 강하다.
- put up
- 세우거나 설치한다는 일반적인 표현으로, 급하거나 대충 한다는 느낌은 약하다.
- raise
- 격식 있고 넓게 쓰이는 단어로, 갑작스럽거나 과도하다는 뉘앙스는 없다.
- knock up
- 영국식 비격식 표현으로 무언가를 빨리 만들어 낸다는 뜻이지만, whack up은 특히 세우거나 설치하는 동작에 잘 쓰인다.
- throw up
- 건물이나 구조물을 매우 빠르게 세운다는 뜻으로, 때로는 품질이 낮다는 뉘앙스가 있다.
반의어
- cut
- 가격·비용·금액 등을 낮추거나 줄인다는 뜻이다.
- lower
- 무언가의 수준이나 금액을 낮춘다는 중립적인 표현이다.
- bring down
- 가격이나 수치를 낮추게 만든다는 뜻으로, 과정이나 결과에 초점이 있다.
- take down
- 세워져 있거나 설치된 것을 철거하거나 내린다는 뜻이다.
- dismantle
- 구조물이나 기계를 조심스럽게 분해한다는 비교적 격식 있는 표현이다.