Bag out
구동사C1slang호주·뉴질랜드식으로 남을 심하게 비난하거나 놀리다; 천 등이 늘어나 불룩해지다
phrasal verb구동사
- 1
비난하다, 조롱하다 — 사람이나 사물을 심하게 비난하거나 조롱하다C1
to criticize, insult, or make fun of someone or something strongly
The fans bagged out the coach after the team lost again.
팀이 또 지자 팬들은 감독을 심하게 비난했다.
Don't bag her out just because she made one mistake.
그녀가 실수 하나 했다고 그렇게 깎아내리지 마.
유의어criticize, slag off, put down
반의어praise, compliment
- 2
늘어나다, 불룩해지다 — 천, 가죽, 옷의 일부가 늘어나 헐렁하거나 불룩해지다C2
to become stretched, loose, or bulging, especially of cloth, leather, or clothing
The knees of these jeans have started to bag out.
이 청바지는 무릎 부분이 늘어나 불룩해지기 시작했다.
If you hang the sweater on a hanger, the shoulders may bag out.
스웨터를 옷걸이에 걸어 두면 어깨 부분이 늘어나 헐렁해질 수 있다.
유의어bulge out, stretch out, sag
뉘앙스 · 쓰임
criticize보다 훨씬 구어적이고 공격적이며, 단순한 비판보다는 흉보기·까기·놀리기의 느낌이 강합니다. 영국식 slag off와 의미가 비슷하지만 bag out은 특히 호주·뉴질랜드 영어 색채가 강합니다. put down은 사람을 깎아내린다는 넓은 표현이고, mock은 조롱의 방식에 초점이 있습니다.
비격식·속어에 가까운 표현이므로 공식적인 글이나 정중한 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 주로 친구들끼리의 대화, 온라인 댓글, 스포츠·연예 관련 비난에서 들을 수 있습니다. 호주·뉴질랜드 이외 지역에서는 의미를 모르는 사람이 있을 수 있으므로 국제적인 상황에서는 criticize, insult, mock 등을 쓰는 편이 더 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- criticize
- 가장 일반적인 표현으로, bag out보다 덜 속어적이고 덜 감정적일 수 있습니다.
- slag off
- 영국식 비격식 표현으로 의미는 비슷하지만, bag out은 호주·뉴질랜드 영어에서 더 흔합니다.
- put down
- 사람의 가치를 깎아내리거나 무시하는 느낌이 강합니다.
- bulge out
- 바깥쪽으로 불룩 튀어나오는 모양에 초점이 있습니다.
- stretch out
- 늘어나는 과정 자체를 더 일반적으로 말합니다.
- sag
- 아래로 처지는 느낌이 강하며, 반드시 불룩해진다는 뜻은 아닙니다.
반의어
- praise
- 누군가를 비난하는 것이 아니라 칭찬하는 일반적인 표현입니다.
- compliment
- 구체적인 말로 칭찬하거나 좋은 점을 말하는 뜻입니다.
- tighten
- 헐렁해지는 것이 아니라 팽팽하거나 단단해지는 뜻입니다.
- shrink
- 늘어나는 것이 아니라 줄어들거나 작아지는 뜻입니다.