LC·Dict

be·lace

C2literary
US/bɪˈleɪs/UK드물게 쓰임

끈이나 레이스로 장식하다; 때리다

verb동사

  1. 1

    레이스로 장식하다, 끈으로 감싸다레이스, 끈, 줄 등으로 장식하거나 감싸다C2general

    to decorate, cover, or fasten something with lace, cords, or similar material

    • The designer belaced the sleeves with silver cord.

      그 디자이너는 소매를 은색 끈으로 장식했다.

    • Her gown was belaced with tiny black ribbons.

      그녀의 드레스는 작은 검은 리본들로 장식되어 있었다.

    유의어lace, trim, decorate, adorn

    반의어strip, unlace

  2. 2

    때리다, 매질하다사람을 때리다; 매질하다C2general

    to beat or flog someone

    • The old tale says the servant was belaced for his mistake.

      그 옛이야기에서는 그 하인이 실수 때문에 매질당했다고 한다.

    • In the poem, the cruel captain belaces the prisoner.

      그 시에서 잔혹한 선장은 죄수를 때린다.

    유의어beat, thrash, flog

    반의어protect, spare

뉘앙스 · 쓰임

lace는 일반적으로 ‘끈을 꿰다/묶다’라는 보통 동사이고, decorate는 더 넓게 ‘장식하다’를 뜻합니다. belace는 be-가 붙어 더 문학적이고 고풍스럽게 ‘레이스나 끈으로 치장하다’라는 느낌을 줍니다. beat나 flog와 달리 ‘때리다’의 뜻은 현대에서는 거의 고어적입니다.

현대 일상회화에서는 거의 쓰지 않습니다. 의상, 갑옷, 장식 묘사처럼 문학적이거나 역사적인 문맥에서 볼 수 있습니다. ‘때리다’라는 뜻으로 쓰면 독자가 고어 또는 사전적 의미로 받아들일 가능성이 큽니다.

유의어 뉘앙스 비교

lace
더 일반적이며 실제로 끈을 꿰거나 묶는 동작에도 널리 쓰인다.
trim
옷이나 물건의 가장자리를 장식한다는 뜻이 강하다.
decorate
장식 전반을 가리키는 가장 넓고 일반적인 말이다.
adorn
격식 있거나 문학적인 느낌의 ‘아름답게 꾸미다’라는 뜻이다.
beat
가장 일반적인 ‘때리다’라는 말이다.
thrash
심하게 때리거나 혼내 준다는 느낌이 강하다.
flog
채찍질하거나 매질한다는 뜻으로 더 구체적이다.

반의어

strip
붙어 있던 장식이나 덮개를 제거한다는 뜻이다.
unlace
묶인 끈을 풀거나 레이스를 제거하는 뜻에 가깝다.
protect
해를 입히는 것이 아니라 지켜 준다는 반대 의미이다.
spare
벌이나 고통을 주지 않고 면하게 해 준다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • belace a gown드레스를 레이스로 장식하다

verb+prep+noun

  • belaced with ribbons리본으로 장식된
  • belaced with cord끈으로 장식된

adverb+verb

  • richly belaced화려하게 레이스 장식이 된

어원 · 암기 팁

[Old English and Old French]영어 접두사 be-와 lace가 결합한 말입니다. lace는 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말로, 원래 올가미나 끈과 관련된 의미였습니다.

be-는 ‘둘러, 완전히, …하게’의 느낌을 더하는 접두사이고, lace는 ‘끈, 레이스’ 또는 ‘끈으로 묶다’를 뜻합니다.

💡 be + lace로 생각하면 ‘레이스나 끈으로 둘러 장식하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.