LC·Dict

Boot out

구동사B2informal
US/ˌbuːt ˈaʊt/UK보통

누군가를 강제로 쫓아내다

phrasal verb구동사

  1. 1

    쫓아내다, 내쫓다누군가를 장소나 조직에서 강제로 나가게 하다B2

    to force someone to leave a place, group, or organization

    • The landlord booted them out after they stopped paying rent.

      그들이 집세를 내지 않자 집주인은 그들을 쫓아냈다.

    • She was booted out of the club for breaking the rules.

      그녀는 규칙을 어겨서 클럽에서 쫓겨났다.

    유의어kick out, throw out, expel

    반의어let in, admit

  2. 2

    해임하다, 축출하다직위나 직장, 권력에서 누군가를 물러나게 하다B2

    to remove someone from a job, position, or position of power

    • Voters booted the mayor out after the scandal.

      그 스캔들 이후 유권자들은 시장을 자리에서 몰아냈다.

    • The manager was booted out after the team lost ten games in a row.

      팀이 10연패를 하자 그 감독은 해임되었다.

    유의어oust, remove, fire

    반의어retain, keep on

뉘앙스 · 쓰임

kick out과 매우 비슷하지만 boot out은 더 구어적이고 약간 거칠거나 무례하게 쫓아내는 느낌이 강합니다. expel은 학교·조직 등에서 공식적으로 제명할 때 쓰는 더 격식 있는 표현이고, oust는 권력이나 직위에서 몰아낸다는 정치적·공식적 뉘앙스가 있습니다.

일상 대화, 뉴스, 정치 기사에서 사람을 집·클럽·직장·직위 등에서 쫓아낼 때 씁니다. 비격식 표현이므로 공식 문서에서는 expel, dismiss, remove, oust 등을 쓰는 것이 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

kick out
가장 가까운 표현으로, 역시 비격식이며 강제로 내쫓는다는 뜻이다.
throw out
장소에서 내쫓거나 물건을 버린다는 뜻도 있어 문맥에 따라 의미가 넓다.
expel
학교나 조직에서 공식적으로 제명한다는 격식 있는 표현이다.
oust
권력이나 직위에서 몰아낸다는 뜻으로, 정치·공식 문맥에서 더 자주 쓰인다.
remove
가장 중립적이고 격식 있는 표현으로, 감정적 뉘앙스가 적다.
fire
직장에서 해고한다는 뜻에 초점이 있다.

반의어

let in
안으로 들어오게 허락한다는 뜻이다.
admit
조직·학교·장소 등에 들어오도록 공식적으로 허가한다는 뜻이다.
retain
계속 유지하거나 자리에 남겨 둔다는 격식 있는 표현이다.
keep on
직원 등을 계속 고용하거나 유지한다는 더 일상적인 표현이다.