LC·Dict

Buoy up

구동사C1
/ˌbuːi ˈʌp//ˌbɔɪ ˈʌp/가끔 쓰임

물에 뜨게 하다; 기운이나 자신감을 북돋우다

phrasal verb구동사

  1. 1

    띄우다, 부양하다사람이나 물건이 물에 뜨도록 받치다C1

    to support someone or something in water and prevent them from sinking

    • The life jacket buoyed her up until the rescue boat arrived.

      구명조끼는 구조선이 도착할 때까지 그녀가 물에 뜨도록 받쳐 주었다.

    • Air trapped inside the container buoyed it up on the surface.

      용기 안에 갇힌 공기가 그것을 수면 위에 뜨게 했다.

    유의어keep afloat, float

    반의어sink, weigh down

  2. 2

    북돋우다, 격려하다힘든 상황에서 사람의 기분, 희망, 자신감 등을 북돋우다C1

    to make someone feel more cheerful, hopeful, or confident, especially in a difficult situation

    • Messages from her friends buoyed her up during the long illness.

      친구들의 메시지는 오랜 투병 기간 동안 그녀에게 힘을 북돋아 주었다.

    • He was buoyed up by the belief that things would eventually improve.

      그는 결국 상황이 나아질 것이라는 믿음에 힘을 얻었다.

  3. 3

    지탱하다, 떠받치다가격, 시장, 수요, 평판 등이 떨어지지 않도록 지탱하다C1

    to support prices, markets, demand, confidence, or a reputation and prevent them from falling or weakening

    • Strong export figures helped buoy up the currency.

      강한 수출 수치가 그 통화를 떠받치는 데 도움이 되었다.

    • Consumer confidence was buoyed up by lower interest rates.

      소비자 신뢰는 낮아진 금리에 힘입어 지탱되었다.

뉘앙스 · 쓰임

“cheer up”은 주로 사람의 기분을 밝게 한다는 일상적인 표현이고, “encourage”는 말이나 행동으로 용기를 준다는 일반적인 표현입니다. “buoy up”은 어려운 상황에서 가라앉지 않도록 떠받쳐 주는 느낌이 강해, 희망·사기·시장·가격 등을 ‘지탱하다’라는 문어적 뉘앙스가 있습니다. “prop up”은 인위적으로 떠받치거나 임시로 지원한다는 느낌이 더 강할 수 있습니다.

타동사로 쓰이며 목적어를 가운데에 넣을 수 있습니다: “buoy someone up”, “buoy up someone”. 대명사 목적어는 보통 반드시 가운데에 옵니다: “buoy him up”이 자연스럽고 “buoy up him”은 부자연스럽습니다. 수동태로도 자주 쓰여 “be buoyed up by hope/news/demand”처럼 표현합니다.

유의어 뉘앙스 비교

keep afloat
가장 직접적이고 일상적인 표현으로, 단순히 가라앉지 않게 한다는 뜻이 강합니다.
float
자동사로는 ‘뜨다’, 타동사로는 ‘띄우다’라는 뜻이며 “buoy up”보다 물리적 의미가 더 기본적입니다.
cheer up
더 일상적이며, 주로 기분을 밝게 만든다는 뜻입니다.
encourage
용기나 자신감을 준다는 일반적인 표현으로, “buoy up”보다 덜 문어적입니다.
lift someone's spirits
기분을 끌어올린다는 뜻이 분명하며 감정적 효과에 초점이 있습니다.
support
가장 일반적인 표현으로, 가격·수요·신뢰 등을 유지한다는 뜻입니다.
prop up
인위적이거나 임시적인 지원으로 떠받친다는 뉘앙스가 더 강합니다.
sustain
일정 수준이나 상태를 계속 유지한다는 비교적 격식 있는 표현입니다.

반의어

sink
물속으로 가라앉게 하거나 가라앉는다는 반대 의미입니다.
weigh down
무게로 눌러 아래로 가라앉게 하거나 움직이기 어렵게 한다는 의미입니다.
discourage
용기나 의욕을 꺾는다는 반대 의미입니다.
demoralize
사기나 자신감을 크게 떨어뜨린다는 더 강한 표현입니다.
depress
가격이나 시장 등을 낮추거나 약화시킨다는 경제적 맥락의 반대 의미입니다.
drag down
무언가를 아래로 끌어내리거나 악화시킨다는 더 구어적인 표현입니다.
Buoy up 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전