Carry away
구동사B2너무 흥분하거나 몰입해서 자제력을 잃다; 들고 가 버리다
phrasal verb구동사
- 1
자제력을 잃다, 지나치게 흥분하다 — 너무 흥분하거나 몰입해서 자제력을 잃거나 지나치게 행동하다B2
to become so excited, emotional, or involved in something that you lose control or do more than is sensible
I only meant to buy one shirt, but I got carried away and bought five.
셔츠 하나만 사려고 했는데, 너무 신이 나서 다섯 벌이나 샀다.
Don't get carried away with the decorations; we have a small budget.
장식에 너무 몰두해서 과하게 하지 마. 예산이 적어.
- 2
들고 가다, 치워 가다 — 사람이나 물건을 들고 가거나 어떤 장소에서 치워 가다B1
to take someone or something away from a place by carrying them or it
The nurses carried the injured player away on a stretcher.
간호사들이 다친 선수를 들것에 실어 데려갔다.
Please carry these boxes away after the meeting.
회의가 끝난 뒤 이 상자들을 치워 주세요.
반의어bring back, leave
- 3
휩쓸어 가다 — 물, 바람, 흐름 등이 사람이나 물건을 휩쓸어 가다B2
if water, wind, or another force carries someone or something away, it moves them away from where they were
The flood carried away several cars.
홍수가 자동차 몇 대를 휩쓸어 갔다.
A strong wave carried the boat away from the shore.
거센 파도가 배를 해안에서 멀리 떠밀어 갔다.
유의어sweep away, wash away
반의어hold in place, anchor
- 4
사로잡다, 매료시키다 — 강한 감정이나 아름다움 등에 마음이 사로잡히게 하다C1
to make someone feel strong emotion or admiration, especially so that they feel transported or absorbed
The audience was carried away by the singer's powerful voice.
관객들은 그 가수의 힘 있는 목소리에 완전히 매료되었다.
She was carried away by the beauty of the mountains.
그녀는 산의 아름다움에 마음을 빼앗겼다.
반의어leave cold, bore
뉘앙스 · 쓰임
get carried away는 단순히 be excited처럼 ‘신나다’라는 뜻보다 더 나아가, 흥분이나 몰입 때문에 정도를 넘거나 판단을 잃는 뉘앙스가 있습니다. overdo it은 ‘과하게 하다’라는 행동의 결과에 초점이 있고, get carried away는 감정이나 분위기에 휩쓸리는 과정에 초점이 있습니다. take away는 ‘가져가다/치우다’라는 일반적 의미가 강하지만, carry away는 물리적으로 들거나 힘에 의해 멀리 이동된다는 느낌이 더 큽니다.
일상회화에서는 get carried away가 매우 자주 쓰이며, 사과하거나 자신의 행동을 설명할 때 I got carried away라고 말합니다. 예를 들어 쇼핑을 너무 많이 했거나, 말이 길어졌거나, 흥분해서 계획보다 크게 일을 벌였을 때 자연스럽습니다. 수동형 be carried away by는 음악·연설·감정 등에 ‘감동받아 휩쓸리다’라는 의미로도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- overdo it
- 지나치게 행동한 결과에 초점이 있으며, 감정에 휩쓸렸다는 느낌은 상대적으로 약합니다.
- lose control
- 자제력을 잃는다는 더 직접적이고 넓은 표현입니다.
- remove
- ‘제거하다/치우다’라는 더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- take away
- 가져가거나 치운다는 일반적 의미가 강하며, 반드시 ‘들고’ 간다는 느낌은 아닙니다.
- sweep away
- 물살·바람 등이 강하게 휩쓸어 가는 이미지가 더 뚜렷합니다.
- wash away
- 특히 물에 의해 씻겨 내려가거나 사라지는 경우에 씁니다.
- move
- 감동시키다는 뜻으로 더 일반적이며, 완전히 휩쓸린다는 느낌은 약할 수 있습니다.
- captivate
- 마음을 사로잡다는 뜻으로 더 문어적이고 강한 표현입니다.
반의어
- keep calm
- 흥분하지 않고 침착함을 유지한다는 뜻입니다.
- hold back
- 감정이나 행동을 일부러 억제한다는 뉘앙스입니다.
- bring back
- 가져간 것을 다시 가져오거나 돌려놓는다는 뜻입니다.
- leave
- 치우지 않고 그대로 두는 의미입니다.
- hold in place
- 움직이지 않도록 제자리에 고정한다는 뜻입니다.
- anchor
- 배나 물체를 닻 등으로 고정해 떠내려가지 않게 한다는 뜻입니다.
- leave cold
- 감동을 주지 못하거나 무관심하게 만든다는 뜻입니다.
- bore
- 흥미나 감동을 주기보다 지루하게 만든다는 뜻입니다.