con·cil·i·ate
C1formal달래다, 화해시키다, 조정하다
verb동사
- 1
달래다, 회유하다 — 화가 나거나 적대적인 사람을 달래서 더 우호적이거나 협조적으로 만들다C1〔general〕
to make someone who is angry or hostile become more friendly, calm, or willing to cooperate
The manager tried to conciliate the upset customers with a sincere apology.
그 관리자는 진심 어린 사과로 화가 난 고객들을 달래려 했다.
She spoke calmly to conciliate the hostile audience.
그녀는 적대적인 청중을 달래기 위해 차분히 말했다.
반의어provoke, antagonize
- 2
화해시키다, 조정하다 — 대립하거나 분쟁 중인 사람들·집단 사이의 갈등을 줄이고 합의나 화해를 이루도록 하다C1〔legal〕
to bring opposing people or groups closer to agreement by reducing conflict or hostility
A neutral lawyer was appointed to conciliate the two sides in the dispute.
중립적인 변호사가 그 분쟁에서 양측을 조정하도록 임명되었다.
The committee hopes to conciliate labor and management before the strike begins.
위원회는 파업이 시작되기 전에 노사 양측을 화해시키기를 바란다.
뉘앙스 · 쓰임
reconcile은 이미 갈라진 사람들 사이의 관계를 회복한다는 뜻이 강하고, mediate는 중립적인 제3자가 협상을 중재한다는 절차에 초점이 있습니다. conciliate는 상대의 감정을 누그러뜨리거나 반대편을 회유해 합의 가능성을 높이는 데 초점이 있습니다. appease나 placate도 ‘달래다’라는 뜻이 있지만, 때로는 상대를 만족시키기 위해 양보한다는 부정적 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
conciliate는 격식 있는 단어이므로 가벼운 일상 대화에서는 calm someone down, smooth things over, make peace 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다. 법률·노동 분쟁에서는 conciliation이라는 명사형이 특히 자주 쓰이며, 이는 arbitration보다 강제성이 약한 조정 절차를 가리키는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- placate
- 화난 사람을 달랜다는 뜻이 강하며, 때로는 임시방편처럼 들릴 수 있습니다.
- pacify
- 분노나 불안을 가라앉힌다는 의미가 더 직접적입니다.
- appease
- 상대를 만족시키려고 양보한다는 뉘앙스가 있어 부정적으로 쓰일 수 있습니다.
- reconcile
- 갈라진 관계를 다시 회복하거나 서로 양립하게 만든다는 의미가 더 넓습니다.
- mediate
- 중립적인 제3자로서 협상 과정을 돕는다는 절차적 의미가 강합니다.
- arbitrate
- 분쟁을 듣고 판정이나 결정을 내린다는 의미로, conciliate보다 강제성이 클 수 있습니다.
반의어
- provoke
- 상대를 자극하여 화나게 하거나 반응하게 만든다는 뜻입니다.
- antagonize
- 상대를 적대적으로 만들거나 반감을 사게 한다는 뜻입니다.
- divide
- 사람이나 집단을 갈라놓는다는 일반적인 반대 의미입니다.
- alienate
- 상대가 멀어지거나 소외감을 느끼게 만든다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- conciliate the parties당사자들을 조정하다
- conciliate both sides양측을 화해시키다
- conciliate an opponent상대방을 달래다
- conciliate public opinion여론을 누그러뜨리다
- conciliate labor and management노사를 조정하다
verb+infinitive
- try to conciliate조정하려고 노력하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 conciliare에서 온 말로, ‘함께 모으다, 결합시키다, 호의를 얻다’라는 뜻이었습니다. 이는 ‘회의, 모임’을 뜻하는 라틴어 concilium과 관련이 있습니다.
con-는 ‘함께’를 뜻하는 요소이고, -ciliate 부분은 라틴어 계열에서 ‘불러 모으다, 결합시키다’와 관련됩니다. 현대 영어에서는 전체를 하나의 어근처럼 외우는 것이 자연스럽습니다.
💡 con-을 ‘함께’로 떠올리고, conciliate를 ‘사람들을 함께 앉혀 감정을 누그러뜨리다’라고 기억하면 좋습니다.
최초 사용 시기: circa 1542