cor·po·rate
B2기업의, 법인의; 공동의; 대기업식의
adjective형용사
- 1
기업의, 법인의 — 회사, 기업, 특히 법인이나 대기업과 관련된B2〔business〕
relating to a company, corporation, or business organization, especially a large one
The company moved its corporate headquarters to Chicago.
그 회사는 본사를 시카고로 이전했다.
Corporate profits rose sharply last year.
기업 이익은 지난해 크게 증가했다.
유의어business, company, commercial
반의어personal, individual
- 2
공동의, 집단적인 — 한 집단의 모든 구성원이 함께 하는; 공동의, 집단적인C1〔general〕
shared by or involving all the members of a group
The board has corporate responsibility for the decision.
이사회는 그 결정에 대해 공동 책임을 진다.
Corporate worship is central to their religious life.
공동 예배는 그들의 종교 생활에서 중심적인 역할을 한다.
유의어collective, shared, joint
반의어individual, separate
- 3
대기업식의, 상업적인, 몰개성적인 — 대기업 특유의; 상업적이고 딱딱하거나 개성이 없는C1〔general〕
typical of a large company in a way that seems impersonal, conventional, or too commercial
The new café looks expensive but feels too corporate.
그 새 카페는 비싸 보이지만 너무 대기업식으로 느껴진다.
She wanted a warmer design, not a corporate look.
그녀는 기업 홍보물 같은 느낌이 아니라 더 따뜻한 디자인을 원했다.
유의어commercial, impersonal, soulless
반의어personal, independent
noun명사
- 1
대기업, 기업 고객 — 대기업; 기업 고객C1〔business〕
a large company, especially one considered as a customer, client, or participant in business or finance
The bank serves corporates as well as individual customers.
그 은행은 개인 고객뿐 아니라 대기업 고객도 상대한다.
Large corporates are demanding greener supply chains.
대기업들은 더 친환경적인 공급망을 요구하고 있다.
유의어corporation, company, enterprise
반의어individual
뉘앙스 · 쓰임
company는 일반적으로 ‘회사’라는 폭넓은 말이고, business는 ‘사업’이나 ‘상업 활동’까지 포함할 수 있습니다. corporate는 특히 법인·대기업·조직 차원의 성격을 강조하며, 개인적인 것(personal)이나 개별적인 것(individual)과 대비됩니다. informal하게 쓰이면 단순히 ‘기업의’가 아니라 ‘대기업스럽고 딱딱한, 개성 없는’ 뉘앙스가 생길 수 있습니다.
corporate는 명사 앞에서 쓰이는 경우가 많습니다: corporate policy, corporate culture, corporate finance. 한국어의 ‘코퍼레이트’처럼 음차해 쓰기보다, 문맥에 따라 ‘기업의’, ‘법인의’, ‘회사 차원의’, ‘대기업식의’로 자연스럽게 옮기는 것이 좋습니다. 명사 corporates는 주로 금융·비즈니스 업계에서 쓰이는 말로, 일상 대화에서는 companies 또는 large companies가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- business
- 상업 활동 전반을 가리킬 수 있어 corporate보다 범위가 넓습니다.
- company
- 가장 일반적인 표현으로, 작은 회사와 큰 회사 모두에 쓸 수 있습니다.
- commercial
- 돈벌이나 상업성을 강조하며, 반드시 개성이 없다는 뜻은 아닙니다.
- collective
- 여러 사람이나 구성원이 함께 하는 것을 일반적으로 나타내며, corporate보다 덜 법적·조직적입니다.
- shared
- 책임·경험·소유 등을 함께 가진다는 뜻으로 더 일상적입니다.
- joint
- 둘 이상이 함께 참여하거나 책임진다는 뜻으로, 공식 문서에서 자주 쓰입니다.
- impersonal
- 인간미나 개인적 느낌이 없다는 점을 직접적으로 강조합니다.
- soulless
- 매우 비판적인 표현으로, 생기나 개성이 전혀 없다는 느낌이 강합니다.
- corporation
- 법적으로 설립된 회사를 가리키는 표준적인 말입니다.
- enterprise
- 회사나 사업체를 다소 공식적으로 말할 때 쓰입니다.
반의어
- personal
- 개인적인 정서나 손길이 느껴진다는 뜻입니다.
- individual
- 기업 고객이 아니라 개인 고객이나 개인을 가리킵니다.
- separate
- 함께가 아니라 분리되어 있음을 강조합니다.
- independent
- 대기업 체계에 속하지 않고 독자적으로 운영된다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- corporate culture기업 문화
- corporate headquarters본사
- corporate finance기업 금융; 기업 재무
- corporate tax법인세
- corporate law회사법; 기업법
- corporate governance기업 지배 구조
- corporate responsibility기업 책임; 공동 책임
- corporate image기업 이미지
- corporate clients기업 고객
- corporate strategy기업 전략
어원 · 암기 팁
[Latin]Latin corporatus에서 온 말로, ‘하나의 몸으로 만들다, 조직체로 만들다’라는 뜻의 corporare와 관련이 있습니다. 더 깊게는 ‘몸’을 뜻하는 Latin corpus에서 나온 말입니다.
corpor-는 ‘몸, 조직체’를 뜻하는 어근이고, -ate는 형용사나 동사를 만드는 접미사입니다.
💡 corporate를 ‘회사라는 하나의 몸(corpus)처럼 움직이는 것’으로 생각하면 ‘기업의, 조직 차원의’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.