dob
C1informal영국·호주·뉴질랜드 비격식: 고자질하다, 신고하다; 돈을 보태다; 작은 덩어리
verb동사
- 1
- 2
지명하다, 떠맡기다 — 누군가를 어떤 일이나 역할에, 흔히 본인 의사와 관계없이, 지명하다C1〔general〕
to put someone forward for a task or role, often without asking them first
My brother dobbed me in to organize the party.
형이 나를 파티 준비 담당으로 떠넘겼다.
Don't dob Sarah in for the presentation.
세라를 발표 담당으로 멋대로 지명하지 마.
유의어nominate, put forward, volunteer
- 3
돈을 보태다, 갹출하다 — 공동 비용이나 목적을 위해 돈을 보태다C1〔finance〕
to contribute money to a shared cost or purpose
We each dobbed in ten dollars for the gift.
우리는 선물값으로 각자 10달러씩 보탰다.
Can you dob in a few coins for petrol?
기름값으로 동전 몇 개 보태 줄 수 있어?
유의어chip in, contribute
반의어withhold
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
report는 중립적이고 공식적인 ‘신고하다’에 가깝지만, dob someone in은 비격식이며 ‘고자질하다, 밀고하다’처럼 배신감이나 비난의 뉘앙스가 생길 수 있습니다. tell on은 주로 아이들 사이의 ‘일러바치다’에 가깝고, inform on은 더 공식적이거나 범죄·수사 맥락에서 쓰입니다. 미국 영어에서는 dob가 잘 통하지 않을 수 있습니다.
격식 있는 글이나 미국 독자를 대상으로 한 글에서는 dob 대신 report, inform on, tell on 등을 쓰는 것이 안전합니다. 대문자 DOB는 date of birth의 약어로, 소문자 동사·명사 dob와 다른 말입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- inform on
- 더 공식적이거나 심각한 맥락에서 쓰이는 경우가 많습니다.
- report
- 더 중립적이고 공식적인 표현입니다.
- tell on
- 특히 아이들 사이의 ‘일러바치다’ 느낌이 강합니다.
- nominate
- 더 중립적이고 공식적인 표현입니다.
- put forward
- 어떤 역할이나 후보로 제안한다는 뜻의 일반적 표현입니다.
- volunteer
- volunteer someone은 본인 동의 없이 시킨다는 비격식 뉘앙스가 있을 수 있습니다.
- chip in
- 비격식으로 함께 돈을 보탠다는 뜻이며 더 널리 쓰입니다.
- contribute
- 더 중립적이고 공식적인 표현입니다.
- dab
- 작은 양을 뜻하는 더 널리 쓰이는 표현입니다.
- blob
- 형태가 둥글거나 뭉툭한 덩어리 느낌이 더 강합니다.
- lump
- 더 크거나 단단한 덩어리에도 쓸 수 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+object+particle
- dob someone in~를 고자질하다, 신고하다
verb+object+particle+prep+noun
- dob someone in to the police~를 경찰에 신고하다
- dob someone in for a task~를 어떤 일에 지명하다; ~에게 일을 떠넘기다
verb+particle+noun
- dob in ten dollars10달러를 보태다
noun+prep+noun
- a dob of butter버터 조금, 버터 한 덩어리
- a dob of cream크림 조금, 크림 한 덩어리
어원 · 암기 팁
정확한 어원은 확실하지 않습니다. 현대 영어에서는 주로 영국·호주·뉴질랜드의 비격식·지역적 용법으로 쓰입니다.
dob는 더 작은 접사로 나누기 어려운 단일 형태소입니다.
💡 누군가를 ‘딱 집어’ 권위자에게 알리는 말을 dob someone in으로 기억하면 좋습니다.