en·vei·gle
C2literary드물게, 달콤한 말이나 속임수로 꼬드기다; 얻어 내다
verb동사
- 1
꼬드기다, 꾀다 — 아첨, 달콤한 말, 속임수로 누군가를 꼬드겨 어떤 일을 하게 만들다C2〔general〕
to persuade or lure someone into doing something by flattery, clever talk, or deceit
The salesman tried to enveigle her into signing the contract.
그 판매원은 그녀를 꼬드겨 계약서에 서명하게 하려 했다.
She was enveigled into joining a scheme she barely understood.
그녀는 거의 이해하지 못한 계획에 넘어가 참여하게 되었다.
- 2
얻어 내다, 빼내다 — 아첨이나 속임수로 돈, 정보, 허락 등을 얻어 내다C2〔general〕
to obtain something from someone through clever persuasion, flattery, or deceit
He enveigled confidential details from the clerk with fake friendliness.
그는 거짓 친절로 직원에게서 기밀 정보를 얻어 냈다.
Fraudsters enveigled thousands of dollars out of elderly victims.
사기꾼들은 노인 피해자들에게서 수천 달러를 속여 빼냈다.
뉘앙스 · 쓰임
entice는 ‘유인하다’라는 뜻이지만 반드시 속임수가 들어가지는 않습니다. cajole이나 coax는 부드럽게 달래거나 아첨해 설득하는 느낌이 강합니다. enveigle/inveigle는 더 교묘하고 조작적이며, 속임수나 은근한 술수가 포함된다는 뉘앙스가 강합니다.
현대 영어에서는 inveigle가 표준 철자이며, enveigle는 매우 드물거나 고풍스러운 변형으로 보일 수 있습니다. 일반적인 글쓰기나 시험 영어에서는 inveigle를 쓰는 것이 안전합니다. 단어 자체도 일상 회화보다는 문학적·격식 있는 문맥에서 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- inveigle
- 현대 영어의 표준 철자이며 의미는 사실상 같습니다.
- cajole
- 달래거나 아첨해 설득한다는 느낌이 강하고, 속임수의 정도는 더 약할 수 있습니다.
- entice
- 매력적인 것으로 유인한다는 뜻이며, 반드시 기만적이지는 않습니다.
- wheedle
- 아첨하거나 조르며 무엇을 얻어 낸다는 느낌이 강합니다.
- extract
- 무언가를 얻어 낸다는 뜻이지만, 속임수보다는 압박이나 노력의 뉘앙스가 강할 수 있습니다.
- swindle
- 사기로 빼앗는다는 뜻이 더 노골적이고 범죄적인 느낌입니다.
반의어
- dissuade
- 누군가가 어떤 일을 하지 않도록 설득한다는 뜻입니다.
- deter
- 두려움이나 어려움 때문에 행동을 단념하게 한다는 뜻입니다.
- earn
- 속임수가 아니라 정당한 노력이나 자격으로 얻는다는 대조적 의미입니다.
- forfeit
- 무언가를 얻는 것이 아니라 잃거나 몰수당한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+object+prep
- enveigle someone into doing something누군가를 꼬드겨 어떤 일을 하게 만들다
passive+prep
- be enveigled into something꼬임에 넘어가 어떤 일에 말려들다
verb+noun+prep
- enveigle money from someone누군가에게서 돈을 속여 빼내다
- enveigle information out of someone누군가에게서 정보를 교묘히 캐내다
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 envegle가 앵글로프랑스어와 고대 프랑스어의 ‘눈멀게 하다, 속이다’라는 뜻의 말에서 온 것으로 설명됩니다. 더 거슬러 올라가면 ‘눈이 없는, 보지 못하는’이라는 뜻과 관련되어, 비유적으로 ‘분별하지 못하게 속이다’라는 의미가 발전했습니다.
현대 영어에서는 en- + veigle처럼 생산적으로 나누어 이해하기 어렵습니다. 역사적으로 형성된 단어로, 표준 현대 철자는 inveigle입니다.
💡 ‘veil(베일)’로 눈을 가려 상대를 제대로 보지 못하게 만든다고 떠올리면, ‘속여서 꼬드기다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.