es·teem
B2formal존경, 존중; 높이 평가하다
noun명사
- 1
존경, 존중 — 어떤 사람이나 사물의 가치, 능력, 성품 등을 높이 평가하며 갖는 존경이나 존중B2〔general〕
respect and admiration for someone or something because of their qualities, achievements, or value
Her honesty earned the esteem of her colleagues.
그녀의 정직함은 동료들의 존경을 얻었다.
The professor is held in high esteem by his students.
그 교수는 학생들에게 매우 존경받고 있다.
유의어respect, admiration
반의어contempt, disrespect
verb동사
- 1
존경하다, 높이 평가하다 — 누군가나 무언가를 매우 존경하거나 높이 평가하다B2〔general〕
to respect and admire someone or something highly
She is esteemed for her fairness and courage.
그녀는 공정함과 용기로 존경받고 있다.
Many readers esteem the novelist for his clear style.
많은 독자들이 그 소설가의 명료한 문체를 높이 평가한다.
반의어despise, disrespect
- 2
여기다, 평가하다 — 어떤 사람이나 사물을 특정한 방식으로 여기거나 평가하다C1〔general〕
to consider or judge someone or something in a particular way
The policy was esteemed a necessary step at the time.
그 정책은 당시 필요한 조치로 여겨졌다.
He was esteemed as one of the best lawyers in the city.
그는 그 도시 최고의 변호사 중 한 명으로 평가받았다.
반의어dismiss, undervalue
뉘앙스 · 쓰임
respect보다 더 격식 있고, 상대의 가치나 품격을 높이 평가한다는 느낌이 강합니다. admiration은 감탄과 동경의 느낌이 더 강하고, esteem은 안정적이고 신중한 존중에 가깝습니다. appreciate는 ‘고마워하다’ 또는 ‘가치를 알아보다’라는 뜻도 있지만, esteem은 일반적으로 ‘감사’보다는 ‘존경·존중’에 초점이 있습니다.
일상 대화에서는 respect가 더 흔하고, esteem은 연설, 추천서, 공식 문서, 문학적인 글에서 더 자주 보입니다. ‘hold someone in high esteem’은 ‘누군가를 매우 존경하다’라는 고정 표현입니다. ‘self-esteem’은 ‘자존감’이라는 별도 표현으로 매우 흔하게 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- respect
- esteem보다 더 일반적이고 일상적인 표현입니다.
- admiration
- 존경과 함께 감탄이나 동경의 느낌이 더 강합니다.
- admire
- 능력이나 성취에 감탄하는 느낌이 더 강합니다.
- regard
- 특정한 방식으로 본다는 뜻으로, esteem보다 더 널리 쓰입니다.
- deem
- 매우 격식적인 표현으로, 판단하거나 간주한다는 뜻이 강합니다.
반의어
- contempt
- 상대가 가치 없다고 여기는 강한 경멸을 뜻합니다.
- disrespect
- 존중하지 않거나 무례하게 대한다는 뜻입니다.
- despise
- 깊이 업신여기거나 경멸한다는 강한 반대 의미입니다.
- dismiss
- 중요하지 않다고 여기거나 받아들이지 않는다는 뜻입니다.
- undervalue
- 가치를 실제보다 낮게 평가한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+object+prep+noun
- hold someone in high esteem누군가를 매우 존경하다
verb+noun
- earn someone's esteem누군가의 존경을 얻다
adj+noun
- public esteem대중의 존경
verb+object+adv
- esteem someone highly누군가를 높이 평가하다
verb+prep
- be esteemed as~로 평가받다
compound noun
- self-esteem자존감
어원 · 암기 팁
[Latin]Old French의 estimer를 거쳐 들어온 말로, 이는 라틴어 aestimare ‘값을 매기다, 평가하다’에서 왔습니다. 원래는 가치나 가격을 판단한다는 의미였고, 이후 사람이나 사물의 가치를 높이 평가한다는 의미로 발전했습니다.
현대 영어에서는 더 작은 생산적 형태소로 나누기 어렵습니다.
💡 esteem은 ‘estimate(평가하다)’와 어원이 관련됩니다. 어떤 사람의 가치를 높게 estimate한다고 생각하면 ‘존경하다, 높이 평가하다’를 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1400