for it
숙어C1informal벌을 받거나 혼날 처지인
phrase
- 1
혼날 처지인, 곤란한 처지인 — 곧 벌을 받거나 꾸중을 듣거나 곤란한 일을 겪게 될 처지인C1
likely to be punished, blamed, or face trouble soon
If Dad finds out we broke the window, we’re for it.
우리가 창문을 깬 걸 아빠가 알면 우린 혼날 거야.
You’ll be for it when the teacher sees this mess.
선생님이 이 난장판을 보시면 너 혼날 거야.
뉘앙스 · 쓰임
“be in trouble”은 이미 곤란한 상황에 있다는 일반적인 표현이고, “be for it”은 곧 혼나거나 벌을 받을 것이라는 예감이 더 강합니다. “be in for it”과 매우 비슷하지만, “be for it”은 영국식·비격식 느낌이 더 뚜렷합니다.
대개 “I’m for it,” “You’ll be for it,” “He was for it”처럼 be 동사와 함께 씁니다. 단독으로 “for it”은 “그것에 찬성하는”이라는 일반적 의미도 있으므로 문맥이 중요합니다. “go for it”은 “한번 해 봐”라는 전혀 다른 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be in trouble
- 가장 일반적인 표현으로, 이미 곤란한 상태이거나 곧 문제가 생길 상황 모두에 쓸 수 있습니다.
- be in for it
- 의미가 거의 같으며, 곧 혼나거나 힘든 일을 겪게 된다는 느낌이 강합니다.
- catch it
- 영국식 비격식 표현으로, 꾸중을 듣거나 벌을 받는다는 의미가 더 구어적입니다.
반의어
- be off the hook
- 책임이나 처벌을 면하게 되었다는 뜻입니다.
- get away with it
- 잘못을 하고도 처벌받지 않고 넘어간다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 분명하지 않지만, 영어에서 for가 ‘무엇을 받을 운명인, 무엇의 대상인’이라는 뜻으로 쓰인 데서 발전한 표현으로 볼 수 있습니다. 여기서 it은 구체적인 대상이 아니라 벌이나 불쾌한 결과를 막연하게 가리킵니다.
💡 ‘for it’을 ‘그 벌을 받을 차례가 된’ 상태로 기억하면 쉽습니다. “You’re for it”은 “네가 그 대가를 치를 차례야”라고 떠올리세요.