LC·Dict

Fritz up

구동사C2slang
US/ˌfrɪts ˈʌp/UK

기계나 시스템을 고장 나게 하거나 엉망으로 만들다

phrasal verb구동사

  1. 1

    고장 내다, 망가뜨리다기계, 장치, 시스템, 계획 등을 고장 나게 하거나 제대로 작동하지 않게 만들다C2

    to cause a machine, device, system, or plan to stop working properly or become confused and ineffective

    • The power surge fritzed up my laptop.

      전압 급등 때문에 내 노트북이 고장 났다.

    • That last software update really fritzed the whole system up.

      그 마지막 소프트웨어 업데이트가 시스템 전체를 완전히 엉망으로 만들어 놓았다.

    유의어mess up, screw up, break, damage

    반의어fix, repair

  2. 2

    고장 나다, 먹통이 되다기계나 시스템이 갑자기 고장 나거나 제대로 작동하지 않게 되다C2

    if a machine or system fritzes up, it starts to malfunction or stops working properly

    • My phone fritzed up right before the meeting.

      회의 직전에 내 휴대폰이 갑자기 제대로 작동하지 않았다.

    • The old printer fritzed up again, so we had to send the files to another office.

      낡은 프린터가 또 고장 나서 파일을 다른 사무실로 보내야 했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘break’는 가장 일반적이고 중립적인 ‘고장 내다/고장 나다’이고, ‘mess up’은 기계뿐 아니라 계획·상황·일을 전반적으로 망치는 느낌이다. ‘screw up’은 ‘mess up’보다 더 구어적이고 거친 느낌이 있다. ‘go on the fritz’는 ‘고장 나다’라는 관용구로 ‘fritz up’보다 훨씬 더 흔하며, ‘fritz out’도 자동사로 ‘갑자기 고장 나다’라는 뜻으로 더 자주 쓰인다.

주로 미국식 비격식 영어에서 들을 수 있으며, 특히 컴퓨터, 전자기기, 전기 시스템, 데이터, 계획 등이 갑자기 제대로 작동하지 않는 상황에 어울린다. 타동사로 쓸 때는 목적어를 가운데에 넣을 수 있어 ‘fritz the computer up’, ‘fritz it up’처럼 말할 수 있다. 매우 구어적이고 드문 표현이므로 시험 영어, 비즈니스 문서, 공식 발표에서는 피하는 것이 좋다.

유의어 뉘앙스 비교

mess up
더 일반적인 표현으로, 기계뿐 아니라 상황·계획·일을 망치는 데 널리 쓴다.
screw up
의미는 비슷하지만 더 구어적이고 약간 거친 느낌이 있다.
break
가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 비격식적인 느낌이 없다.
damage
물리적·기능적 손상을 강조하며 더 격식 있고 객관적이다.
malfunction
더 격식 있고 기술적인 표현이다.
break down
기계나 차량 등이 작동을 멈추는 일반적인 표현이며 ‘fritz up’보다 훨씬 흔하다.
go on the fritz
같은 뜻의 관용구로, ‘fritz up’보다 더 자연스럽고 자주 쓰인다.
fritz out
비격식적으로 ‘갑자기 고장 나다’라는 뜻이며 자동사 용법에서 더 흔하다.

반의어

fix
고장 난 것을 고치는 가장 일반적인 표현이다.
repair
‘fix’보다 다소 격식 있고 전문적인 수리의 느낌이 강하다.
work
기계나 시스템이 정상적으로 작동한다는 가장 기본적인 표현이다.
function
‘work’보다 더 격식 있고 기술적인 느낌이 있다.