Grab off
구동사C2informal상·기회 등을 재빨리 차지하다
phrasal verb구동사
- 1
재빨리 차지하다, 획득하다 — 상, 지위, 기회, 이익 등을 재빨리 차지하거나 획득하다C2
to win or obtain something quickly, especially a prize, opportunity, or advantage
The young swimmer grabbed off three medals at the regional championships.
그 젊은 수영 선수는 지역 선수권 대회에서 메달 세 개를 재빨리 따냈다.
Several companies tried to grab off a share of the new market.
여러 회사가 새 시장의 점유율을 재빨리 차지하려고 했다.
반의어lose, miss out on
- 2
낚아채다, 빼앗다 — 무엇을 갑자기 낚아채거나 빼앗다C2
to snatch or take something suddenly and quickly
He grabbed off the last sandwich before anyone else could reach it.
그는 다른 사람이 손대기 전에 마지막 샌드위치를 재빨리 집어 갔다.
The child grabbed the toy off the table and ran away.
그 아이는 탁자 위의 장난감을 낚아채고 도망갔다.
뉘앙스 · 쓰임
win은 단순히 ‘이기다/상을 타다’라는 중립적 표현이고, secure는 공식적이며 ‘확보하다’에 가깝습니다. grab off는 더 구어적이고 다소 갑작스럽거나 재빠르게 차지한다는 느낌이 강합니다. grab은 그냥 ‘잡다’라는 물리적 의미도 있지만, grab off는 주로 상·기회·이익 등을 얻는 비유적 의미로 쓰입니다.
주로 미국식 비격식 표현으로, 뉴스식 문장이나 오래된 문체에서 ‘상을 타다’, ‘기회를 잡다’라는 의미로 보일 수 있습니다. 현대 회화에서는 grab off보다 win, get, pick up, secure 등을 쓰는 것이 자연스러운 경우가 많습니다. 목적어가 대명사일 때는 보통 grab it off처럼 동사와 particle 사이에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- win
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 경쟁에서 이기거나 상을 받는다는 의미입니다.
- secure
- 더 공식적이며, 노력 끝에 안정적으로 확보한다는 느낌이 있습니다.
- pick up
- 상이나 이익을 비교적 가볍게 얻는다는 구어적 표현이지만, grab off보다 훨씬 흔합니다.
- snatch
- 갑자기 거칠게 빼앗거나 낚아채는 물리적 행동을 더 직접적으로 나타냅니다.
- seize
- 더 격식적이거나 강제적인 느낌이 있으며, 법적·군사적 맥락에서도 자주 쓰입니다.
- grab
- 가장 일반적인 표현으로, off 없이도 ‘재빨리 잡다/집다’라는 뜻을 나타낼 수 있습니다.
반의어
- lose
- 경쟁에서 지거나 얻을 수 있었던 것을 얻지 못한다는 뜻입니다.
- miss out on
- 기회나 이익을 놓쳐서 얻지 못한다는 뜻입니다.
- give back
- 가져간 것을 돌려준다는 뜻입니다.
- hand over
- 무엇을 다른 사람에게 넘겨주거나 양도한다는 뜻입니다.