Harrow up
구동사C2formal몹시 괴롭히거나 충격을 주다
phrasal verb구동사
- 1
몹시 괴롭히다, 충격을 주다 — 사람을 몹시 괴롭히거나 충격·공포·슬픔에 빠뜨리다C2
to make someone feel extremely upset, shocked, frightened, or emotionally tormented
The survivor’s account harrowed up everyone in the room.
그 생존자의 이야기는 방 안의 모든 사람에게 깊은 충격을 주었다.
The news harrowed him up more than he expected.
그 소식은 그가 예상한 것보다 훨씬 더 그를 괴롭게 했다.
유의어distress, torment, traumatize
- 2
되살리다, 불러일으키다 — 고통스러운 기억이나 감정을 다시 떠오르게 하다C2
to stir up or bring back painful feelings, memories, or thoughts
The photograph harrowed up memories she had tried to forget.
그 사진은 그녀가 잊으려 했던 고통스러운 기억들을 다시 떠오르게 했다.
He avoided the place because it harrowed up too much grief.
그는 그곳이 너무 많은 슬픔을 되살려 놓았기 때문에 피했다.
유의어stir up, bring back, reawaken
뉘앙스 · 쓰임
‘upset’보다 훨씬 강하고 문어적인 표현으로, 단순히 기분을 상하게 하는 정도가 아니라 마음을 찢어 놓을 듯한 고통이나 충격을 암시합니다. ‘distress’나 ‘torment’와 가깝지만, ‘harrow up’은 특히 문학적이고 극적인 느낌이 강합니다. 현대 영어에서는 보통 형용사 ‘harrowing’이 더 자주 쓰입니다.
매우 드문 표현이므로 일반 대화에서는 ‘upset’, ‘distress’, ‘traumatize’, ‘bring back painful memories’ 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 문학적 효과를 내거나 고전적인 어조를 의도할 때 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- distress
- 강한 괴로움을 준다는 뜻으로 더 일반적이고 현대적인 표현입니다.
- torment
- 지속적이고 심한 정신적·육체적 고통을 준다는 느낌이 강합니다.
- traumatize
- 심리적 외상을 남길 정도의 충격을 준다는 현대적 표현입니다.
- stir up
- 감정이나 기억을 불러일으킨다는 더 일반적인 표현으로, 반드시 고통스럽다는 뜻은 아닙니다.
- bring back
- 기억을 되살린다는 중립적 표현이며, 감정의 강도는 문맥에 따라 달라집니다.
- reawaken
- 잠잠해진 감정이나 기억이 다시 살아나게 한다는 격식 있는 표현입니다.