LC·Dict

jacked up은(는) jack uptense_variation이기도 합니다.

Jacked up

숙어B2slang
US/ˌdʒækt ˈʌp/

가격이 오른, 들뜬, 망가진 상태를 뜻하는 비격식 표현

phrase

  1. 1

    가격·요금 등이 많이 올려진B2

    increased, especially in price or cost, often more than seems fair

    • They jacked up the rent by 30 percent.

      그들은 임대료를 30퍼센트나 올렸다.

    • The hotel prices were jacked up during the festival.

      축제 기간 동안 호텔 가격이 크게 올랐다.

  2. 2

    매우 흥분한, 들뜬, 에너지가 넘치는B2

    very excited, energized, or stimulated

    • The players were jacked up before the championship game.

      선수들은 결승전을 앞두고 매우 들떠 있었다.

    • I drank two coffees and felt completely jacked up.

      커피를 두 잔 마셨더니 완전히 각성된 느낌이었다.

    유의어pumped up, amped up, excited

    반의어calm, relaxed

  3. 3

    망가진, 엉망이 된, 다친C1

    damaged, injured, or in a bad and disordered condition

    • My phone is all jacked up after I dropped it.

      떨어뜨린 뒤로 내 휴대폰이 완전히 망가졌다.

    • He got his shoulder jacked up in the accident.

      그는 사고로 어깨를 심하게 다쳤다.

뉘앙스 · 쓰임

“raised”는 중립적으로 ‘올려진’이라는 뜻이지만, “jacked up”은 가격이 부당하게 많이 올랐다는 불만을 담기 쉽습니다. “excited”보다 더 구어적이고 몸에 에너지가 가득한 느낌이며, “messed up”과 비슷할 때는 상태가 심하게 나쁘거나 제대로 작동하지 않는 느낌을 줍니다.

비격식·속어 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 의미가 여러 가지이므로 문맥이 중요합니다. 사람에게 쓸 때 “He’s jacked up”은 ‘흥분했다/몸이 근육질이다/다쳤다’ 등으로 해석될 수 있어 주변 문장으로 의미를 분명히 해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

raised
가장 중립적인 표현으로, 불만이나 과도함의 뉘앙스가 적다.
hiked up
가격·요금이 크게 올랐다는 뜻으로 “jacked up”과 비슷하지만 조금 덜 속어적이다.
increased
격식 있는 문맥에서도 쓸 수 있는 일반적인 표현이다.
pumped up
운동 경기나 공연 전처럼 의욕이 넘치는 긍정적 느낌이 강하다.
amped up
흥분하거나 에너지가 높아진 상태를 뜻하며 음악·파티·스포츠 맥락에서 자주 쓰인다.
excited
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 속어 느낌이 없다.
messed up
상태가 엉망이라는 뜻으로 더 넓게 쓰이며, “jacked up”보다 덜 거칠게 들릴 수 있다.
damaged
물건이 손상되었다는 중립적·표준적인 표현이다.
injured
사람이나 신체 부위가 다쳤다는 뜻으로 의학적·중립적이다.

반의어

lowered
가격이나 수준이 낮아졌다는 중립적인 표현이다.
reduced
가격·양·정도가 줄었다는 비교적 격식 있는 표현이다.
calm
흥분하지 않고 차분한 상태를 나타낸다.
relaxed
긴장이나 에너지 과잉이 없이 편안한 상태를 뜻한다.
fixed
고장 난 것이 수리되어 정상 상태가 되었다는 뜻이다.
undamaged
손상되지 않았다는 격식 있고 중립적인 표현이다.
healthy
사람이나 신체가 다치지 않고 건강한 상태를 뜻한다.

어원 · 암기 팁

[English]“Jack up”은 원래 자동차 등을 잭(jack)으로 들어 올린다는 뜻입니다. 이 ‘들어 올리다’라는 물리적 의미가 가격을 올리거나 기분·에너지 수준을 높인다는 비유적 의미로 확장되었습니다. 이후 미국 영어 속어에서 상태가 비정상적으로 변하거나 망가졌다는 뜻으로도 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 차를 잭으로 확 들어 올리는 모습을 떠올리면, 가격이 ‘확 올라가다’, 기분이 ‘확 들뜨다’, 상태가 ‘비정상적으로 뒤틀리다’라는 의미를 함께 기억하기 쉽습니다.