LC·Dict

lay waste은(는) lie wastetense_variation이기도 합니다.

lay waste

숙어C1literary
US/leɪ weɪst/

어떤 장소나 제도 등을 완전히 파괴하거나 황폐하게 만들다

phrase

  1. 1

    장소나 지역을 완전히 파괴하거나 황폐하게 만들다C1

    to completely destroy or devastate a place or area

    • The invading army laid waste to the villages along the river.

      침략군은 강가의 마을들을 완전히 황폐하게 만들었다.

    • The earthquake laid waste to much of the old city.

      그 지진은 구도심의 상당 부분을 폐허로 만들었다.

  2. 2

    경제, 계획, 삶, 희망 등 추상적인 것을 심하게 망치거나 무너뜨리다C1

    to seriously damage or ruin something abstract, such as an economy, plan, life, or hope

    • Years of corruption laid waste to the country’s economy.

      수년간의 부패가 그 나라의 경제를 완전히 망가뜨렸다.

    • The scandal laid waste to his political ambitions.

      그 스캔들은 그의 정치적 야망을 산산이 무너뜨렸다.

뉘앙스 · 쓰임

‘destroy’보다 더 극적이고 문어적인 표현으로, 단순히 부수는 것이 아니라 넓은 지역이나 중요한 것을 완전히 황폐화한다는 느낌이 강합니다. ‘devastate’와 비슷하지만 ‘lay waste to’는 전쟁·재난·대규모 파괴의 이미지가 더 강합니다.

현대 영어에서는 보통 ‘lay waste to something’이라고 하며, 과거형은 ‘layed’가 아니라 ‘laid waste to’입니다. 일상 대화에서는 다소 과장되거나 문어적으로 들릴 수 있으므로, 평범한 상황에서는 ‘destroy’, ‘ruin’, ‘devastate’를 쓰는 것이 자연스러울 때가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

devastate
의미는 매우 비슷하지만 더 일반적이고 일상적인 동사입니다.
ravage
전쟁, 질병, 폭풍 등이 휩쓸며 심각한 피해를 주는 느낌이 강합니다.
destroy
가장 일반적인 표현으로, ‘lay waste to’만큼 문어적이거나 극적이지 않습니다.
ruin
추상적 대상에도 널리 쓰이며, ‘lay waste to’보다 덜 문어적입니다.
wreck
계획이나 관계 등을 망치는 구어적 느낌이 더 강합니다.
undermine
서서히 약화시키거나 기반을 무너뜨린다는 의미로, 즉각적인 파괴감은 약합니다.

반의어

restore
파괴된 것을 원래 상태로 되돌리거나 복구한다는 뜻입니다.
rebuild
파괴된 건물이나 지역을 다시 세운다는 뜻입니다.
preserve
손상되지 않도록 보존한다는 뜻입니다.
strengthen
조직, 경제, 관계 등을 더 강하게 만든다는 뜻입니다.
revive
쇠퇴하거나 망가진 것을 되살린다는 뜻입니다.
support
무너지지 않도록 돕거나 뒷받침한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘waste’는 원래 사람이 살거나 경작하지 않는 황무지, 폐허가 된 상태를 뜻했으며, ‘lay’는 어떤 상태로 만들거나 놓는다는 뜻으로 쓰였습니다. 따라서 ‘lay waste’는 문자 그대로 ‘황무지나 폐허 상태로 만들다’라는 뜻에서 전쟁이나 재난으로 인한 대규모 파괴를 나타내게 되었습니다.

💡 ‘lay’는 ‘놓다/만들다’, ‘waste’는 ‘황무지·폐허’라고 생각하면, ‘lay waste to a city’는 ‘도시를 폐허 상태로 만들어 놓다’로 기억할 수 있습니다.