dev·as·tate
B2심하게 파괴하거나 큰 충격과 슬픔을 주다
verb동사
- 1
황폐화하다, 파괴하다 — 장소, 지역, 체계 등을 심하게 파괴하거나 황폐하게 만들다B2〔general〕
to damage or destroy a place, area, system, or situation very severely
The earthquake devastated several coastal towns.
그 지진은 해안 도시 여러 곳을 쑥대밭으로 만들었다.
Years of war had devastated the country's economy.
수년간의 전쟁은 그 나라의 경제를 심각하게 망가뜨렸다.
- 2
- 3
뉘앙스 · 쓰임
damage는 일반적인 ‘손상시키다’이고 destroy는 ‘파괴하다’에 가깝지만, devastate는 넓은 지역이나 삶, 감정에 엄청난 피해를 주어 ‘쑥대밭으로 만들다’ 또는 ‘망연자실하게 하다’라는 강한 느낌을 줍니다. upset보다 훨씬 강하며, 단순히 기분이 나쁜 정도가 아니라 깊은 충격과 슬픔을 나타냅니다.
재난, 전쟁, 경제 위기, 질병, 사망 소식 등 큰 피해나 충격을 말할 때 자주 씁니다. 감정 의미에서는 수동형 be devastated가 매우 흔하며, 한국어로는 ‘망연자실하다’, ‘큰 충격을 받다’, ‘가슴이 무너지다’처럼 자연스럽게 옮길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- destroy
- 완전히 부수거나 없앤다는 뜻이 강하며, devastate보다 감정적 뉘앙스는 덜할 수 있습니다.
- ruin
- 기능이나 가치를 망친다는 뜻으로, devastate보다 범위와 강도가 약할 수 있습니다.
- ravage
- 전쟁·화재·질병 등이 넓은 지역을 휩쓸며 파괴한다는 문어적 느낌이 더 강합니다.
- crush
- 상대를 완전히 꺾는다는 강하고 다소 구어적인 표현입니다.
- shatter
- 희망, 자신감, 마음 등을 산산이 깨뜨린다는 이미지가 강합니다.
- distress
- 걱정이나 고통을 주다는 뜻으로, devastate보다 강도가 약할 수 있습니다.
- overwhelm
- 힘이나 수적으로 압도한다는 뜻이며, 반드시 파괴의 이미지가 있는 것은 아닙니다.
- demolish
- 논쟁에서 상대 주장을 철저히 깨뜨릴 때도 쓰이며, devastate보다 ‘논리적으로 부수다’라는 느낌이 날 수 있습니다.
반의어
- restore
- 손상된 것을 원래 상태로 회복시키다는 뜻입니다.
- rebuild
- 파괴된 건물, 도시, 체계 등을 다시 세우다는 뜻입니다.
- comfort
- 슬퍼하거나 힘든 사람을 위로하다는 뜻입니다.
- encourage
- 용기나 자신감을 주다는 뜻입니다.
- lose
- 경기나 논쟁에서 지다는 뜻입니다.
- support
- 주장이나 입장을 뒷받침하다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- devastate an area지역을 황폐화시키다
- devastate a city도시를 쑥대밭으로 만들다
- devastate the economy경제를 심각하게 망가뜨리다
verb+prep+noun
- be devastated by the news그 소식에 큰 충격을 받다
verb+adv
- be completely devastated완전히 망연자실하다
adjective+prep+noun
- devastated by war전쟁으로 황폐해진
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 devastare에서 온 말로, ‘완전히 황폐하게 하다, 쓸어버리다’라는 뜻이었습니다. 이 말은 de- ‘완전히’와 vastare ‘황폐하게 하다’가 결합한 형태입니다.
de-는 ‘완전히, 아래로’의 뜻을 더하고, vast는 ‘황폐한, 텅 빈’과 관련되며, -ate는 동사를 만드는 접미사입니다.
💡 devastate의 vast를 ‘광대한 지역’으로 떠올리면, 넓은 지역을 완전히 망가뜨리는 이미지를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1633