lor·i·cate
C2technical단단한 껍질·갑각·외피로 덮인; 그렇게 덮다
adjective형용사
- 1
갑각이 있는, 외피로 덮인 — 단단한 껍질, 갑각, 보호 외피, 또는 로리카로 덮인C2〔biology〕
covered with a hard shell, armor-like covering, protective case, or lorica
The loricate cells were visible under the microscope.
갑각성 외피가 있는 세포들이 현미경 아래에서 보였다.
Some loricate organisms survive by withdrawing into a rigid case.
일부 로리카를 가진 생물은 단단한 껍질 안으로 몸을 숨겨 살아남는다.
반의어unprotected, naked
verb동사
- 1
갑각으로 덮다, 보호층으로 덮다 — 어떤 생물체나 부분을 갑각, 단단한 외피, 또는 보호층으로 덮다C2〔biology〕
to cover or encase an organism or part with a hard protective shell, case, or armor-like layer
The mineral layer appears to loricate the tiny organism.
그 광물층은 그 작은 생물체를 단단한 외피로 덮는 것처럼 보인다.
Researchers described how the case loricates the soft body.
연구자들은 그 껍질이 부드러운 몸을 어떻게 감싸 보호하는지 설명했다.
뉘앙스 · 쓰임
shelled는 훨씬 일반적인 말로 조개껍데기나 껍질이 있는 경우를 넓게 가리킨다. armored는 ‘갑옷처럼 보호된’이라는 비유적 느낌도 강하지만, loricate는 생물학에서 로리카나 갑각 같은 특정 보호 외피를 가리키는 더 전문적인 말이다. crustacean은 ‘갑각류’라는 명사이므로 loricate처럼 ‘갑각으로 덮인’이라는 형용사 의미와는 다르다.
매우 전문적인 단어이므로 일반 대화에서는 거의 쓰지 않는다. 생물학, 동물학, 미생물학 논문이나 표본 설명에서 자연스럽다. 형용사일 때는 흔히 /ˈlɔːrɪkət/처럼 마지막 음절이 약하게 발음되고, 동사일 때는 /ˈlɔːrɪkeɪt/처럼 -ate가 길게 발음될 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- shelled
- 더 일반적인 말로, 생물학 전문 용어의 느낌은 약하다.
- encased
- 무언가에 둘러싸였다는 뜻이지만, 갑각이나 로리카라는 생물학적 의미는 덜 구체적이다.
- armored
- 갑옷처럼 보호된다는 느낌이 강하며 비유적으로도 자주 쓰인다.
- encase
- 껍질이나 용기 안에 넣어 둘러싼다는 일반적인 말이다.
- cover
- 가장 넓은 의미의 ‘덮다’로, 보호용 단단한 외피라는 뜻은 약하다.
- armor
- 갑옷처럼 보호한다는 의미가 강하며 생물학 밖에서도 널리 쓰인다.
반의어
- unprotected
- 보호하는 외피나 장치가 없다는 넓은 의미이다.
- naked
- 생물학에서 껍질이나 털, 외피 등이 없다는 뜻으로 쓰일 수 있다.
- expose
- 보호막 없이 드러나게 한다는 뜻이다.
- uncover
- 덮인 것을 벗기거나 드러낸다는 일반적인 말이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- loricate organism갑각성 외피가 있는 생물
- loricate cells로리카를 가진 세포
- loricate rotifer단단한 외피를 가진 윤형동물
- rigid loricate form단단한 외피형 형태
verb+noun
- loricate the body몸을 단단한 외피로 덮다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 lorica는 ‘가죽 흉갑, 갑옷, 보호 덮개’를 뜻한다. 여기에서 ‘갑옷이나 보호 껍질을 가진’이라는 뜻의 영어 loricate가 생겼다.
loric- ‘갑옷·보호 외피’ + -ate ‘…을 가진, …으로 만들다’
💡 lorica를 ‘로마 병사의 갑옷’으로 떠올리면 loricate = ‘갑옷 같은 껍질을 가진’으로 기억하기 쉽다.