Make away with
구동사C1훔쳐 달아나다; 사람을 죽이다
phrasal verb구동사
- 1
훔쳐 달아나다 — 무엇을 훔쳐서 그것을 가지고 달아나다C1
to steal something and escape with it
The burglars made away with jewellery worth thousands of dollars.
그 도둑들은 수천 달러어치의 보석을 훔쳐 달아났다.
Someone made away with my laptop while I was at lunch.
내가 점심을 먹는 동안 누군가 내 노트북을 훔쳐 달아났다.
유의어steal, run off with, carry off
- 2
죽이다, 살해하다, 자살하다 — 사람을 죽이다; 특히 구식 표현으로, oneself와 함께 쓰이면 자살하다C2
to kill someone; used especially in older or literary English, and with oneself to mean to kill oneself
The police believed that the witness had been made away with.
경찰은 그 목격자가 살해되었다고 믿었다.
In the old story, the prisoner makes away with himself before the trial.
그 옛 이야기에서 죄수는 재판 전에 스스로 목숨을 끊는다.
유의어kill, murder, do away with
뉘앙스 · 쓰임
‘steal’은 가장 일반적인 ‘훔치다’이고, ‘run off with’는 훔치거나 가지고 달아나는 동작이 더 구어적으로 강조됩니다. ‘make away with’는 단순히 훔치는 것보다 ‘훔쳐서 사라지다/달아나다’의 느낌이 있으며, 현대 일상 회화에서는 다소 문어적이거나 덜 흔합니다. ‘do away with’는 ‘없애다, 폐지하다’ 또는 ‘죽이다’라는 뜻으로, 물건을 훔쳐 달아난다는 뜻은 아닙니다.
주로 범죄·도난 상황에서 쓰이며, 뉴스나 서술문에서 볼 수 있습니다. 일상 대화에서는 ‘steal’, ‘run off with’, ‘take’가 더 자연스러운 경우가 많습니다. ‘make away with oneself’는 ‘자살하다’라는 오래된 표현이므로 현대 영어에서는 매우 조심해서 사용해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- steal
- 가장 일반적인 표현으로, 달아나는 의미는 반드시 포함하지 않습니다.
- run off with
- 훔치거나 허락 없이 가지고 달아난다는 뜻으로 더 구어적입니다.
- carry off
- 무엇을 들고 가거나 빼앗아 간다는 느낌이 있으며, 문맥에 따라 더 문어적일 수 있습니다.
- kill
- 가장 일반적이고 직접적인 표현입니다.
- murder
- 불법적이고 고의적인 살인을 뜻하는 법적·강한 표현입니다.
- do away with
- 사람을 죽이다라는 뜻이 가능하지만, ‘제도나 규칙을 없애다’라는 의미로도 매우 자주 쓰입니다.