mete
C1formal격식체로, 특히 벌·처분 등을 ‘내리다’; 고어로 ‘경계·경계표’
verb동사
- 1
내리다, 부과하다 — 벌·처분·정의 등을 공식적으로 내리거나 부과하다C1〔general〕
to give or administer something such as punishment, justice, or treatment, especially in an official or measured way
The judge meted out a harsh sentence to the offender.
판사는 그 범죄자에게 가혹한 형을 선고했다.
The regime meted out punishment to anyone who criticized it.
그 정권은 자신을 비판하는 누구에게나 처벌을 가했다.
유의어administer, impose, dispense
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
give out이나 hand out보다 훨씬 격식 있고 딱딱하며, 특히 punishment, justice, discipline 같은 말과 잘 어울립니다. distribute는 물건이나 자원을 나누어 주는 중립적 표현이고, mete out은 권위자가 벌이나 처분을 ‘부과한다’는 뉘앙스가 있습니다.
현대 영어에서는 단독으로 mete를 쓰기보다 거의 항상 mete out punishment/justice/sentences처럼 out과 함께 씁니다. 일상 대화에서는 give, hand out, impose 등을 쓰는 경우가 더 자연스럽습니다. 명사 뜻인 ‘경계표’는 현대 일반 영어에서는 거의 쓰이지 않으므로 학습자는 인식용으로만 알아두면 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- administer
- 벌·치료·절차 등을 공식적으로 시행한다는 뜻으로, mete보다 더 폭넓게 쓰입니다.
- impose
- 벌금·세금·제한 등을 권위로 부과한다는 뜻이며, mete out보다 더 일반적입니다.
- dispense
- 나누어 주거나 제공한다는 뜻으로, 법·정의·조언 등 추상명사와도 쓰이지만 mete보다 덜 처벌 중심입니다.
- boundary
- 현대 영어에서 가장 일반적인 ‘경계’ 표현입니다.
- border
- 국가·지역·구역 사이의 경계에 흔히 쓰입니다.
- landmark
- 경계를 표시하는 물체라는 뜻도 있지만, 현대에는 주로 ‘명소’라는 뜻이 더 흔합니다.
반의어
- withhold
- 주거나 부과하지 않고 보류한다는 뜻입니다.
- spare
- 벌이나 고통을 주지 않고 면하게 해 준다는 뜻입니다.
- interior
- 경계가 아니라 어떤 구역의 안쪽 부분을 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- mete out punishment처벌을 내리다
- mete out justice정의를 집행하다
- mete out a sentence형을 선고하다
- mete out discipline징계를 내리다
passive verb
- be meted out부과되다; 내려지다
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 mete는 ‘재다, 측정하다, 할당하다’를 뜻한 고대 영어 metan에서 왔습니다. 명사 mete는 ‘경계, 한계’를 뜻한 고대 영어 mǣte와 관련이 있습니다.
단일 형태소 mete로 분석됩니다. 현대 영어에서는 주로 mete + out의 구동사 형태로 쓰입니다.
💡 mete는 measure와 의미적으로 연결해 기억하면 쉽습니다. ‘재어서 정한 만큼 벌을 내린다’고 생각하면 mete out punishment의 뜻을 떠올리기 좋습니다.
최초 사용 시기: before 12th century