on level terms
숙어B2동등한 입장에서; 경기 점수가 동점인 상태로
phrase
- 1
동등한 조건으로, 대등하게 — 어느 한쪽이 우위에 있지 않고 서로 동등한 위치나 조건에 있는 상태B2
in a position in which two people, groups, or sides are equal, with neither having an advantage
Small companies often struggle to compete on level terms with large corporations.
소기업들은 대기업과 동등한 조건에서 경쟁하는 데 어려움을 겪는 경우가 많다.
The new rules are meant to ensure that all candidates are on level terms.
새 규정은 모든 후보자가 동등한 입장에 놓이도록 하기 위한 것이다.
- 2
동점으로, 같은 점수로 — 스포츠 경기에서 양 팀의 점수가 같은 상태B2
with the same score in a sports match or competition
United were back on level terms after a brilliant goal in the 70th minute.
유나이티드는 70분에 터진 멋진 골로 다시 동점을 만들었다.
The penalty put the home side on level terms just before half-time.
그 페널티킥으로 홈팀은 전반 종료 직전에 동점을 만들었다.
뉘앙스 · 쓰임
“on equal terms”는 더 일반적이고 폭넓게 쓰이며, “on level terms”는 영국 영어와 스포츠 맥락에서 특히 자연스럽습니다. “level playing field”는 애초의 조건이 공정하다는 점을 강조하고, “on level terms”는 현재의 위치나 점수가 같다는 점을 강조합니다.
주로 be, get back, put someone, compete 같은 동사와 함께 씁니다. 미국 영어에서는 스포츠 점수에 대해 “tied” 또는 “the score is tied”가 더 자연스러울 수 있습니다. “on the level”은 ‘정직한, 진실한’이라는 다른 표현이므로 혼동하지 마세요.
유의어 뉘앙스 비교
- on equal terms
- 가장 일반적인 표현으로, 스포츠뿐 아니라 협상·관계·경쟁 등 다양한 상황에 폭넓게 쓰입니다.
- on an equal footing
- 비교적 격식 있는 표현으로, 법적·사회적·제도적 동등성을 말할 때 자주 쓰입니다.
- level pegging
- 영국 영어에서 경쟁 상황에서 거의 같은 수준이라는 뜻으로 쓰이며, 다소 구어적입니다.
- tied
- 미국 영어에서 특히 자연스러운 표현으로, 점수가 같다는 뜻을 간단히 나타냅니다.
- level
- 스포츠에서 ‘동점인’이라는 뜻으로 쓰이는 형용사이며, 더 짧고 흔합니다.
- even
- 점수나 경쟁 상황이 팽팽하다는 느낌을 줄 수 있으며, 미국 영어에서도 흔합니다.
반의어
- at a disadvantage
- 상대보다 불리한 조건이나 위치에 있다는 뜻입니다.
- behind
- 특히 경기·경쟁에서 뒤처져 있거나 점수가 낮은 상태를 말합니다.
- unequal
- 조건·지위·능력 등이 같지 않다는 일반적인 형용사입니다.
- in the lead
- 경기나 경쟁에서 앞서고 있는 상태입니다.
- trailing
- 스포츠나 경쟁에서 뒤지고 있는 상태를 나타냅니다.
- ahead
- 점수·순위·진행 상황에서 앞서 있다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“level”은 ‘평평한, 같은 높이의’라는 뜻에서 발전해 ‘동등한, 같은 수준의’라는 비유적 의미를 갖게 되었습니다. “terms”는 조건이나 관계를 뜻하므로, “on level terms”는 문자 그대로는 ‘같은 조건 위에서’라는 의미가 됩니다. 스포츠에서는 두 팀의 점수가 같은 상태를 가리키는 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘level’은 높이가 같은 것, ‘terms’는 조건이라고 기억하면 ‘조건의 높이가 같아서 동등하다’는 의미로 연결할 수 있습니다.