Patch over
구동사C1문제나 불화를 임시로 덮어 넘어가다
phrasal verb구동사
- 1
미봉하다, 덮어두다, 임시 수습하다 — 문제, 갈등, 차이점 등을 근본적으로 해결하지 않고 겉으로만 덮거나 임시로 수습하다C1
to hide or deal with a problem, disagreement, or difficulty in a quick or superficial way, without solving it properly
The manager tried to patch over the disagreement instead of dealing with the real issue.
그 관리자는 실제 문제를 다루기보다 그 의견 충돌을 겉으로만 덮으려 했다.
A few friendly words were not enough to patch over years of tension between them.
몇 마디 다정한 말로는 그들 사이의 오랜 긴장을 덮어 넘어가기에 충분하지 않았다.
- 2
덧대다, 때우다, 덮다 — 구멍, 금, 손상된 부분 등을 덧대어 덮다B2
to cover a hole, crack, or damaged area with a patch or similar material
He patched over the hole in the tent with a piece of tape.
그는 테이프 조각으로 텐트의 구멍을 덧대어 막았다.
They patched over the cracks before painting the wall.
그들은 벽을 칠하기 전에 갈라진 틈을 덧대어 메웠다.
뉘앙스 · 쓰임
patch up은 관계나 물건을 ‘고치다, 회복시키다’라는 비교적 긍정적인 느낌이 강한 반면, patch over는 문제를 근본적으로 해결하지 않고 ‘덮어 놓다’라는 부정적·임시적 뉘앙스가 강합니다. cover up은 잘못이나 진실을 의도적으로 숨기는 느낌이 더 강하고, smooth over는 갈등을 완화한다는 뜻이지만 patch over보다 덜 비판적으로 들릴 수 있습니다.
주로 문제, 갈등, 결함, 의견 차이를 겉으로만 해결하는 상황에서 씁니다. 목적어는 보통 over 뒤에 오며, ‘patch over the cracks’, ‘patch over their differences’ 같은 표현이 흔합니다. 공식·비공식 상황 모두에서 쓸 수 있지만, 해결책이 충분하지 않다는 평가를 담을 때가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- smooth over
- 갈등이나 문제를 완화해 보이게 한다는 뜻으로, patch over보다 조금 더 부드럽고 중립적으로 들릴 수 있습니다.
- paper over
- 문제를 숨기거나 겉으로만 해결한다는 뜻이 매우 비슷하며, 특히 결함이나 갈등을 감춘다는 비판적 뉘앙스가 강합니다.
- gloss over
- 불편하거나 중요한 내용을 자세히 다루지 않고 대충 넘어간다는 뜻으로, 말이나 설명의 맥락에서 자주 씁니다.
- cover
- 단순히 덮는다는 일반적인 말로, 반드시 수리나 보수의 의미를 포함하지는 않습니다.
- mend
- 고장 나거나 손상된 것을 고친다는 뜻으로, patch over보다 더 완전히 수리한다는 느낌이 날 수 있습니다.
- repair
- 공식적이고 일반적인 ‘수리하다’의 뜻으로, 임시로 덧댄다는 느낌은 약합니다.