Pluck out
구동사B2무엇을 잡아당겨 뽑아내다
phrasal verb구동사
- 1
뽑아내다, 뽑다 — 털, 깃털, 가시, 박힌 물건 등을 잡아당겨 뽑아내다B2
to remove something, especially something small, by pulling it out
She plucked out a grey hair with tweezers.
그녀는 핀셋으로 흰머리 하나를 뽑아냈다.
There was a thorn in his finger, but I managed to pluck it out.
그의 손가락에 가시가 박혀 있었지만, 내가 겨우 뽑아냈다.
유의어pull out, extract, tweeze out
- 2
- 3
즉석에서 말하다, 되는대로 말하다 — 생각, 숫자, 답 등을 근거 없이 즉석에서 말하다C1
to produce an idea, number, or answer without careful thought or evidence
He seemed to have plucked the figure out of the air.
그는 그 수치를 아무 근거 없이 대충 말한 것 같았다.
Don't just pluck an answer out of nowhere; check the data first.
답을 아무렇게나 지어내지 말고 먼저 데이터를 확인해라.
뉘앙스 · 쓰임
pull out은 가장 일반적인 표현이고 단순히 빼낸다는 뜻입니다. pluck out은 손가락이나 핀셋 등으로 ‘톡’ 하고 잡아 뽑는 느낌이 강해 털·깃털·가시처럼 작고 박힌 것에 잘 어울립니다. pick out은 여러 개 중에서 고르거나 식별하는 뉘앙스가 더 강하며, yank out은 매우 세게 확 잡아당겨 빼는 느낌입니다.
목적어가 명사이면 pluck out a hair 또는 pluck a hair out처럼 둘 다 가능하지만, 대명사이면 반드시 pluck it out처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 출처나 위치를 말할 때는 pluck something out of something 형태를 자주 씁니다. pluck a number out of the air는 ‘근거 없이 숫자를 대다’라는 관용 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pull out
- 더 일반적인 표현으로, 힘이나 동작의 방식이 덜 구체적입니다.
- extract
- 더 격식적이며 의학적·기술적 맥락에서도 자주 쓰입니다.
- tweeze out
- 핀셋을 사용해 뽑는다는 의미가 더 분명합니다.
- pick out
- 가장 자연스럽고 일반적인 표현으로, 선택하거나 식별한다는 뜻이 강합니다.
- select
- 더 격식적이며 신중하게 고른다는 느낌이 있습니다.
- make up
- 사실이 아닌 것을 지어낸다는 뜻이 더 넓고, 거짓말의 뉘앙스가 있을 수 있습니다.
- invent
- 새로 만들어낸다는 뜻이며, 반드시 근거 없거나 부정적인 의미는 아닙니다.