LC·Dict

pro·for·ma

C1technical
US/ˌproʊˈfɔːrmə/UK/ˌprəʊˈfɔːmə/드물게 쓰임

주로 비즈니스에서 쓰는 말로, ‘견적·예비 송장’ 또는 ‘형식상의·가정한’이라는 뜻.

noun명사

  1. 1

    견적 송장, 예비 송장상품이나 서비스를 제공하기 전에 가격·수량·조건을 보여 주려고 보내는 예비 송장 또는 견적 송장C1business

    a preliminary invoice sent before goods or services are supplied, showing details such as price, quantity, and terms

    • The exporter emailed a proforma before shipping the machines.

      수출업자는 기계를 선적하기 전에 견적 송장을 이메일로 보냈다.

    • We need a signed proforma to open the letter of credit.

      신용장을 개설하려면 서명된 예비 송장이 필요합니다.

  2. 2

    표준 양식, 서식필요한 정보를 채워 넣도록 만들어진 표준 양식 또는 서식C1business

    a standard form or template designed for information to be entered into it

    • Each applicant must complete the proforma before the interview.

      각 지원자는 면접 전에 해당 양식을 작성해야 한다.

    • The nurse recorded the symptoms on a proforma.

      간호사는 증상을 표준 양식에 기록했다.

    유의어form, template

adjective형용사

  1. 1

    추정의, 잠정의예상치나 가정에 근거하여 미리 작성된; 최종 공식 수치가 아닌C1finance

    prepared in advance using estimated or assumed figures, rather than final official figures

    • The accountant prepared proforma statements for the investors.

      회계사는 투자자들을 위해 예상 재무제표를 작성했다.

    • A proforma invoice is not usually a demand for payment.

      견적 송장은 보통 대금 지급 청구서가 아니다.

  2. 2

    형식적인, 의례적인규칙이나 관례를 충족하기 위해 형식적으로만 하는; 실질적 효과가 거의 없는C1general

    done mainly to satisfy a rule or custom, with little real effect or meaning

    • The committee gave proforma approval after the real decision was made.

      실제 결정이 내려진 뒤 위원회는 형식적 승인을 했다.

    • The meeting began with a proforma vote on the agenda.

      회의는 의제에 대한 형식적인 표결로 시작되었다.

뉘앙스 · 쓰임

invoice는 실제 청구서나 송장일 수 있지만, proforma invoice는 보통 거래 전에 금액과 조건을 보여 주는 예비 문서입니다. estimate나 quotation은 가격 제안이라는 느낌이 강하고, proforma는 송장 형식을 갖춘 문서라는 점이 두드러집니다. formal은 ‘격식 있는’이라는 넓은 뜻이고, proforma는 ‘절차상 필요한 형식적’이라는 뉘앙스가 있습니다.

비즈니스, 무역, 회계에서 많이 쓰이는 전문적 표현입니다. 일반 글에서는 pro forma처럼 띄어 쓰는 철자가 더 흔하며, proforma는 특히 문서명이나 업무 현장에서 한 단어로도 쓰입니다. proforma invoice는 보통 최종 청구서가 아니므로 실제 지급 의무가 있는 문서인지 계약 조건을 확인해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

pro forma invoice
같은 의미로 더 표준적인 띄어쓰기 형태입니다.
estimate
대략적인 가격 제안에 가깝고, 송장 형식이라는 느낌은 약합니다.
quotation
판매자가 제시하는 공식 가격 제안이라는 의미가 강합니다.
form
가장 일반적인 말로, 특정 전문적 느낌은 덜합니다.
template
반복해서 사용할 수 있는 기본 틀이라는 점을 강조합니다.
projected
미래의 예상 수치를 강조합니다.
estimated
정확한 확정값이 아니라 계산한 추정값이라는 의미입니다.
preliminary
최종 단계 이전에 준비된 것이라는 점을 강조합니다.
perfunctory
성의 없이 대충 한다는 부정적 느낌이 더 강합니다.
formal
격식이나 절차를 따른다는 넓은 의미입니다.
nominal
이름상으로만 그렇고 실질은 약하다는 뜻입니다.

반의어

final invoice
거래 후 실제 청구를 위해 발행되는 최종 송장입니다.
actual
가정이나 예상이 아니라 실제 발생한 수치를 뜻합니다.
final
수정 가능성이 없는 최종본이라는 의미입니다.
substantive
형식이 아니라 실질적 내용이나 효과가 있음을 뜻합니다.
genuine
겉치레가 아니라 진짜라는 의미입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • proforma invoice견적 송장, 예비 송장
  • proforma financial statements예상 재무제표
  • proforma figures가정에 근거한 수치, 예상 수치
  • proforma approval형식적 승인

verb+noun

  • send a proforma견적 송장을 보내다
  • complete a proforma표준 양식을 작성하다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 pro forma는 문자 그대로 ‘형식을 위하여’라는 뜻입니다. 영어에서는 원래 절차나 형식을 맞추기 위해 하는 일을 가리켰고, 이후 회계·무역 문서에서 예비 송장이나 예상 재무제표를 뜻하게 되었습니다.

pro-는 ‘…을 위하여’, forma는 ‘형식·모양’을 뜻하는 라틴어 요소입니다.

💡 proforma를 ‘form을 위해(pro + form) 만든 문서’라고 떠올리면, 형식상 작성하는 예비 송장이나 양식이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.