LC·Dict

Psych out

구동사B2informal
US/ˌsaɪk ˈaʊt/UK가끔 쓰임

심리적으로 압박해 겁먹게 하거나, 상대의 생각을 파악하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    기죽이다, 겁먹게 하다누군가를 심리적으로 압박하거나 겁먹게 해서 자신감을 잃게 하다B2

    to make someone feel nervous, frightened, or less confident, especially so that they perform badly

    • The other team tried to psych us out before the game.

      상대 팀은 경기 전에 우리를 심리적으로 압박하려고 했다.

    • Don’t psych yourself out before the interview.

      면접 전에 괜히 겁먹지 마.

  2. 2

    파악하다, 꿰뚫어 보다상대의 생각, 성격, 의도 등을 파악하다C1

    to understand or work out what someone is thinking, feeling, or intending

    • She was trying to psych out her opponent’s next move.

      그녀는 상대의 다음 수를 파악하려고 하고 있었다.

    • It took me a while to psych him out, but I finally understood what he wanted.

      그를 파악하는 데 시간이 좀 걸렸지만, 마침내 그가 원하는 것을 이해했다.

뉘앙스 · 쓰임

intimidate는 더 일반적으로 ‘위협하다’라는 뜻이고, psych out은 말·태도·분위기 등으로 상대를 심리적으로 흔들어 실수를 유도하는 느낌이 강합니다. freak out은 ‘당황하게 하다/패닉에 빠지다’에 가깝고, psych out은 자신감을 잃게 만드는 데 초점이 있습니다. psych up은 반대로 ‘의욕을 북돋우다, 정신적으로 준비시키다’라는 뜻입니다.

비격식 표현이므로 일상 대화, 스포츠 해설, 경쟁 상황 묘사에 잘 어울립니다. 목적어가 대명사일 때는 반드시 중간에 넣어 “psych him out”, “psych yourself out”처럼 씁니다. “Don’t psych yourself out”은 ‘괜히 겁먹지 마’라는 의미로 매우 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

intimidate
더 직접적이고 일반적인 ‘위협하다’의 의미이며, psych out보다 격식이 조금 더 높을 수 있습니다.
unsettle
마음을 불안하게 하거나 흔든다는 뜻으로, psych out보다 경쟁적·전략적인 느낌은 약합니다.
throw off
집중력이나 균형을 흐트러뜨린다는 뜻으로, 심리적 압박뿐 아니라 방해 전반에 쓰입니다.
figure out
가장 일반적인 ‘알아내다’라는 뜻으로, 심리적 분석의 느낌은 약합니다.
read
사람의 표정·태도·의도를 읽어낸다는 뜻으로, psych out과 비슷하지만 더 널리 쓰입니다.
size up
사람이나 상황을 평가한다는 뜻으로, 능력이나 위험성 판단에 초점이 있습니다.

반의어

reassure
상대가 안심하도록 해 주는 뜻입니다.
encourage
자신감이나 의욕을 북돋운다는 뜻입니다.
psych up
경기나 중요한 일을 앞두고 정신적으로 준비시키거나 흥분시키는 반대 방향의 구동사입니다.
misread
상대의 의도나 감정을 잘못 이해한다는 뜻입니다.
misunderstand
보다 일반적으로 잘못 이해한다는 뜻입니다.