LC·Dict

puffed up은(는) puff uptense_variation이기도 합니다.

Puffed up

숙어B2
US/ˌpʌft ˈʌp/

자만심으로 우쭐해진, 거만한

phrase

  1. 1

    자신의 능력, 성공, 지위 등을 지나치게 대단하게 여기며 우쭐해하는B2

    feeling or showing too much pride in yourself; conceited or self-important

    • After winning one small award, he got all puffed up and started acting like a celebrity.

      작은 상 하나를 탄 뒤 그는 잔뜩 우쭐해져서 유명인처럼 행동하기 시작했다.

    • Don’t get puffed up just because the boss praised your report.

      상사가 네 보고서를 칭찬했다고 해서 너무 우쭐해하지 마.

  2. 2

    공기, 액체, 염증 등으로 부풀거나 부어 오른B1

    swollen or inflated, especially with air, liquid, or inflammation

    • Her eyes were puffed up from crying.

      그녀의 눈은 울어서 부어 있었다.

    • The jacket looked puffed up because it was filled with down.

      그 재킷은 오리털이 들어 있어서 부풀어 보였다.

    유의어swollen, inflated

    반의어deflated, flat

뉘앙스 · 쓰임

“proud”는 긍정적으로 ‘자랑스러운’ 뜻도 가능하지만, “puffed up”은 대개 지나친 자만이나 우쭐함을 비판적으로 말합니다. “arrogant”보다 약간 더 비유적이고 구어적인 느낌이 있으며, 어떤 성공이나 칭찬 때문에 일시적으로 들떠 있는 뉘앙스도 있습니다.

사람에게 쓰면 칭찬이 아니라 비판으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 보통 “puffed up with pride”, “puffed up by success”, “don’t get puffed up”처럼 원인이나 감정을 함께 나타낼 수 있습니다. 문자 그대로 ‘부은, 부풀어 오른’이라는 뜻도 있으므로 문맥에 따라 구별해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

conceited
자신을 지나치게 높게 평가한다는 뜻으로, ‘puffed up’보다 더 직접적인 형용사입니다.
full of oneself
매우 구어적이며, 자기중심적이고 잘난 척한다는 느낌이 강합니다.
arrogant
남을 깔보는 태도까지 포함해 더 강하고 비판적인 표현입니다.
swollen
몸의 일부가 부었을 때 가장 일반적으로 쓰는 말입니다.
inflated
공기나 가스가 들어가 부풀었다는 의미가 강하며, 비유적으로 ‘과장된’이라는 뜻도 있습니다.

반의어

humble
겸손하고 자신을 과시하지 않는다는 뜻입니다.
modest
자기 능력이나 성취를 과하게 드러내지 않는다는 뜻으로, ‘humble’보다 일상적이고 부드럽습니다.
deflated
공기나 기운이 빠져 가라앉은 상태를 말합니다.
flat
부풀어 있지 않고 납작한 상태를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 “puff”는 ‘훅 불다, 부풀리다’라는 뜻에서 발전했습니다. “puffed up”은 원래 공기나 바람으로 부풀어 오른 상태를 가리켰고, 이후 자존심이나 허세가 부풀어 오른다는 비유적 의미로 쓰이게 되었습니다.

💡 풍선에 공기가 들어가 점점 커지는 모습을 떠올리면 됩니다. 사람의 ‘ego’가 풍선처럼 부풀어 오른 상태가 바로 “puffed up”입니다.