rev·el
B2매우 즐기다; 흥청거리며 놀다
verb동사
- 1
즐기다, 만끽하다 — 어떤 것을 매우 즐기거나 그 속에서 큰 기쁨을 느끼다B2〔general〕
to take great pleasure or delight in something
She reveled in the freedom of living alone.
그녀는 혼자 사는 자유를 마음껏 즐겼다.
The actor reveled in the attention from the crowd.
그 배우는 군중의 관심을 한껏 즐겼다.
유의어delight in, enjoy
- 2
noun명사
- 1
흥겨운 잔치, 축제 — 떠들썩한 축제나 흥겨운 잔치C1〔general〕
a lively and noisy celebration or party
The midnight revel filled the hall with music and laughter.
한밤의 잔치는 음악과 웃음으로 홀을 가득 채웠다.
After the victory, the city's revels continued for hours.
승리 후 도시의 축제 분위기는 몇 시간 동안 계속되었다.
유의어celebration, festivity
뉘앙스 · 쓰임
enjoy보다 더 강한 표현으로, 단순히 좋아하는 것이 아니라 그 분위기나 상황에 푹 빠져 마음껏 즐긴다는 느낌입니다. celebrate는 ‘기념하다’에 초점이 있고, party는 ‘파티하다’라는 일상적인 말인 반면, revel은 즐거움이 넘치고 때로는 약간 과하거나 떠들썩한 느낌을 줄 수 있습니다.
가장 흔한 형태는 “revel in + 명사/동명사”입니다. 예: revel in success, revel in attention. 부정적인 것에서 즐거움을 느낀다는 의미로도 쓰여 약간 비판적으로 들릴 수 있습니다. 명사 revel은 현대 일상 영어에서는 흔하지 않고, 보통 revels처럼 복수형이나 문학적인 문맥에서 더 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- delight in
- revel in과 비슷하지만 조금 더 점잖고 덜 떠들썩한 느낌입니다.
- enjoy
- 가장 일반적인 말로, revel보다 강도가 약합니다.
- celebrate
- 특별한 일을 기념한다는 의미가 더 강합니다.
- party
- 더 일상적이고 구어적인 표현입니다.
- celebration
- 가장 일반적인 말로, 반드시 떠들썩하다는 뜻은 아닙니다.
- festivity
- 축제 분위기나 행사라는 느낌이 강합니다.
반의어
- dislike
- 어떤 것을 좋아하지 않는다는 일반적인 반대말입니다.
- suffer
- 즐기는 것이 아니라 괴로움을 겪는다는 의미입니다.
- mourn
- 기뻐하며 노는 것이 아니라 슬퍼하고 애도한다는 뜻입니다.
- abstain
- 즐거움이나 활동에 참여하지 않고 삼간다는 뜻입니다.
- mourning
- 슬픔과 애도의 상태나 기간을 뜻합니다.
- solemnity
- 즐겁고 떠들썩한 분위기와 반대로 엄숙함을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- revel in success성공을 마음껏 즐기다
- revel in attention관심을 한껏 즐기다
- revel in freedom자유를 만끽하다
- revel in the moment그 순간을 마음껏 즐기다
adj+noun
- late-night revels심야의 떠들썩한 놀이
- drunken revels술에 취한 흥청거림
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 revel은 고대 프랑스어 revel 또는 reveler에서 왔으며, 원래는 떠들썩한 잔치나 소란스러운 즐김과 관련된 말이었습니다.
revel은 현대 영어에서 더 작은 생산적 형태소로 나누기 어렵습니다.
💡 ‘레벨 업’하듯 즐거움의 수준이 올라가서 한껏 즐긴다고 떠올리면 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: 14th century