scup·per
C1informal주로 영국식 비격식 표현으로 계획을 망치다; 항해·건축에서는 배수구
verb동사
- 1
좌절시키다, 망치다 — 계획, 기회, 시도 등을 실패하게 하거나 망치다C1〔general〕
to cause a plan, opportunity, or attempt to fail
A last-minute funding cut scuppered the project.
마지막 순간의 자금 삭감으로 그 프로젝트는 좌절되었다.
Heavy rain scuppered our plans for a picnic.
폭우 때문에 우리의 소풍 계획이 망가졌다.
반의어help, facilitate
noun명사
- 1
배수구, 배수공 — 배의 갑판이나 건물에서 물이 빠져나가도록 만든 배수구 또는 배수 구멍C1〔nautical〕
an opening in the side of a ship, wall, or roof that allows water to drain away
Water ran off the deck through the scuppers.
물이 갑판에서 배수구들을 통해 빠져나갔다.
The sailor cleared a blocked scupper after the storm.
그 선원은 폭풍 뒤에 막힌 갑판 배수구를 뚫었다.
verb동사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
동사 scupper는 단순히 prevent처럼 ‘막다’보다 결과적으로 계획이 크게 망가졌다는 느낌이 강합니다. thwart는 더 격식 있고 의도적인 방해를 암시할 수 있으며, sabotage는 고의적인 파괴나 방해를 뜻합니다. scupper는 비, 예산 삭감, 실수처럼 꼭 사람이 일부러 한 일이 아니어도 쓸 수 있습니다.
동사 의미는 영국 영어에서 특히 흔하며, 미국 영어에서는 다소 덜 친숙할 수 있습니다. 보통 “scupper a plan/deal/chance” 또는 수동태 “be scuppered” 형태로 많이 씁니다. 명사 의미는 일상어라기보다 배, 항만, 건축 배수와 관련된 전문적 맥락에서 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ruin
- 가장 일반적으로 ‘망치다’라는 뜻입니다.
- thwart
- 더 격식 있고, 계획이나 의도를 방해한다는 느낌이 강합니다.
- wreck
- 완전히 망쳐 버렸다는 강한 표현입니다.
- drain
- 물을 빼내는 장치를 가리키는 더 일반적인 말입니다.
- drainage opening
- 기술적 설명에 가까운 표현입니다.
- sink
- 배가 물속으로 가라앉게 한다는 가장 일반적인 말입니다.
- scuttle
- 특히 배를 고의로 침몰시킨다는 뜻으로 자주 쓰입니다.
반의어
- help
- 성공하도록 돕는다는 일반적인 반대 의미입니다.
- facilitate
- 일이 더 쉽게 진행되게 한다는 격식 있는 표현입니다.
- save
- 배나 사람을 위험에서 구한다는 뜻입니다.
- refloat
- 가라앉았거나 좌초된 배를 다시 뜨게 한다는 전문적 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- scupper a plan계획을 망치다
- scupper a deal거래를 무산시키다
- scupper someone's chances누군가의 기회를 망치다
verb+prep
- be scuppered by something무엇 때문에 실패하다
noun+noun
- deck scupper갑판 배수구
adj+noun
- blocked scupper막힌 배수구
어원 · 암기 팁
[Old French]명사 scupper는 중세 영어를 거쳐 들어온 말로, 고프랑스어 또는 앵글로노르만어의 ‘뱉다’와 관련된 말에서 왔을 가능성이 큽니다. 배수구가 물을 밖으로 ‘뱉어 내는’ 구멍이라는 이미지와 연결됩니다. 동사 의미는 19세기 후반에 명사에서 발전했거나, 정확한 기원이 불확실합니다.
현대 영어에서는 scupper 전체가 하나의 형태소로 쓰이며, 끝의 -er는 생산적인 접미사로 분석하지 않습니다.
💡 갑판의 물이 scupper라는 구멍으로 빠져나가는 모습을 떠올리세요. 계획이 그 구멍으로 빠져 사라지면 ‘scupper a plan’, 즉 계획을 망치는 것입니다.
최초 사용 시기: circa 1495