Shorten up
구동사B2길이·시간·글 등을 더 짧게 하거나 짧아지다
phrasal verb구동사
- 1
줄이다, 단축하다, 간결하게 하다 — 길이, 시간, 분량, 글 등을 더 짧거나 간결하게 만들다B2
to make something shorter in length, time, amount, or wording
The editor asked me to shorten up the final paragraph.
편집자는 나에게 마지막 문단을 더 짧게 줄이라고 했다.
Can you shorten the meeting up to thirty minutes?
회의를 30분으로 줄일 수 있나요?
- 2
짧게 줄이다, 팽팽하게 하다 — 끈, 소매, 보폭, 고삐 등을 줄여 더 짧거나 팽팽하게 조정하다B2
to adjust something such as a strap, sleeve, stride, or rein so that it is shorter or tighter
You should shorten up the straps before you start climbing.
등반을 시작하기 전에 끈을 더 짧게 조여야 한다.
The rider shortened the reins up as the horse approached the jump.
말이 장애물에 다가가자 기수는 고삐를 짧게 잡아당겼다.
- 3
짧아지다, 줄어들다 — 길이, 시간, 간격 등이 짧아지다C1
to become shorter, more compact, or closer together
As winter approached, the days began to shorten up.
겨울이 다가오자 낮이 짧아지기 시작했다.
The runner's stride shortened up near the end of the race.
그 주자의 보폭은 경기 막판에 짧아졌다.
반의어lengthen, stretch out
뉘앙스 · 쓰임
'shorten'만 써도 같은 기본 의미가 되지만, 'up'은 너무 길거나 느슨한 것을 실제로 손봐서 딱 맞게 줄인다는 느낌을 더합니다. 'cut down'은 양이나 시간을 꽤 줄인다는 느낌이 강하고, 'trim'은 불필요한 부분을 다듬어 줄인다는 뉘앙스가 있습니다. 'tighten up'은 글이나 계획을 더 탄탄하고 간결하게 만든다는 의미가 강해, 물리적 길이를 줄이는 'shorten up'과는 초점이 다릅니다.
목적어가 명사일 때는 'shorten up the sleeves'와 'shorten the sleeves up'처럼 둘 다 가능하며, 대명사 목적어는 보통 'shorten them up'처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 일상적·실용적 맥락에서 쓰이며, 매우 공식적인 글에서는 단순히 'shorten'을 쓰는 경우가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shorten
- 자동사로도 쓰이는 더 일반적이고 표준적인 표현입니다.
- cut down
- 양이나 시간, 길이를 꽤 줄인다는 느낌이 더 강합니다.
- trim
- 불필요한 부분을 잘라내거나 다듬어 줄인다는 뉘앙스가 있습니다.
- take in
- 옷을 줄이거나 몸에 맞게 고친다는 의미로 특히 의류에 자주 씁니다.
- tighten
- 길이를 줄이는 것보다 더 단단히 조이거나 느슨함을 없애는 데 초점이 있습니다.
- draw in
- 잡아당겨 안쪽으로 모으거나 줄이는 동작을 강조합니다.
- contract
- 물리적으로 수축하거나 줄어든다는 더 전문적·문어적인 느낌이 있습니다.
반의어
- lengthen
- 길이나 시간이 더 길어지거나 길게 만든다는 의미입니다.
- extend
- 시간, 기간, 범위 등을 늘린다는 의미가 강합니다.
- let out
- 옷이나 끈 등을 더 길거나 느슨하게 만든다는 의미입니다.
- loosen
- 조인 것을 느슨하게 한다는 의미로, 길이 자체보다 팽팽함의 반대에 초점이 있습니다.
- stretch out
- 더 길게 늘어나거나 길게 펼쳐진다는 느낌이 있습니다.