Soak up
구동사B2액체·정보·경험 등을 흡수하다, 많이 받아들이다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
흡수하다, 받아들이다, 만끽하다 — 정보·지식·경험·분위기 등을 많이 받아들이거나 즐기다B2
to take in and enjoy or learn a lot of information, experiences, atmosphere, or feelings
She sat at the back of the classroom, soaking up every word.
그녀는 교실 뒤쪽에 앉아 한마디 한마디를 모두 흡수하듯 들었다.
We walked around the old city, soaking up the atmosphere.
우리는 옛 도시를 걸어 다니며 그 분위기를 만끽했다.
- 3
뉘앙스 · 쓰임
absorb는 더 일반적이고 격식 있는 말이며, soak up은 ‘스펀지가 빨아들이듯 충분히 받아들인다’는 이미지가 강합니다. take in은 정보나 경험을 이해하거나 받아들이는 데 초점이 있고, drink in은 풍경·분위기를 즐기듯 받아들이는 문학적 표현입니다. mop up은 주로 흘린 액체를 닦아 없앨 때 쓰여 soak up보다 행동의 목적이 더 구체적입니다.
목적어가 명사이면 soak up the water 또는 soak the water up처럼 둘 다 가능하지만, 목적어가 대명사이면 반드시 soak it up처럼 동사와 up 사이에 둡니다. 일상 회화와 글 모두에서 자연스럽게 쓰이며, ‘soak up the sun’, ‘soak up the atmosphere’, ‘soak up information’ 같은 결합이 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- absorb
- 지식이나 정보를 머릿속에 받아들인다는 뜻으로 더 중립적이고 일반적입니다.
- mop up
- 천이나 대걸레로 액체를 닦아 없애는 행동을 더 강조합니다.
- take in
- 보고 듣고 이해하여 받아들인다는 의미가 더 강합니다.
- drink in
- 풍경이나 분위기를 즐기며 받아들인다는 문학적 느낌이 있습니다.
- use up
- 자원을 다 써 버린다는 의미가 더 직접적입니다.
- consume
- 시간·돈·에너지 등을 소모한다는 격식 있는 표현입니다.
- eat up
- 시간이나 돈을 많이 잡아먹는다는 더 구어적인 표현입니다.