speak of
숙어B2무엇을 언급하거나, 무엇을 드러내다
phrase
- 1
어떤 사람, 사물, 주제에 대해 말하거나 언급하다.B1
to mention or talk about someone or something.
He rarely speaks of his childhood.
그는 자신의 어린 시절에 대해 좀처럼 말하지 않는다.
No one spoke of the accident for years.
몇 년 동안 아무도 그 사고에 대해 언급하지 않았다.
- 2
어떤 감정, 성질, 사실 등을 드러내거나 암시하다.C1
to show, suggest, or give evidence of a feeling, quality, or fact.
Her tired eyes spoke of many sleepless nights.
그녀의 지친 눈은 잠 못 이룬 많은 밤들을 말해 주고 있었다.
The empty streets spoke of the fear that had spread through the town.
텅 빈 거리들은 마을 전체에 퍼진 두려움을 드러내고 있었다.
- 3
“not to speak of”의 형태로, ‘…은 말할 것도 없이’, ‘…은 차치하고’라는 뜻을 나타내다.C1
used in the form “not to speak of” to add something important or obvious; not even mentioning.
The trip cost us a lot of money, not to speak of the time we lost.
그 여행은 우리가 잃은 시간은 말할 것도 없이 돈도 많이 들었다.
The job is stressful, not to speak of the long hours.
그 일은 근무 시간이 긴 것은 말할 것도 없이 스트레스가 많다.
뉘앙스 · 쓰임
“talk about”은 가장 일반적인 ‘이야기하다’이고, “mention”은 짧게 ‘언급하다’에 가깝습니다. “speak of”는 단순히 말한다는 뜻도 있지만, “Her face spoke of sadness.”처럼 어떤 것이 감정이나 사실을 드러낸다는 문어적·비유적 뉘앙스가 있습니다. “refer to”는 특정 대상을 지칭하거나 가리키는 느낌이 더 강합니다.
뒤에는 보통 명사, 대명사, 동명사가 옵니다. 예: “speak of the problem”, “speak of leaving”. “speak about”과 바꿔 쓸 수 있는 경우가 많지만, 비유적으로 ‘드러내다’라는 뜻에서는 보통 “speak of”를 씁니다. “speaking of ...”는 ‘… 얘기가 나와서 말인데’라는 별도의 담화 표현으로 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mention
- 짧게 또는 지나가듯 언급한다는 느낌이 강함.
- talk about
- 가장 일상적이고 폭넓게 쓰이는 표현.
- refer to
- 특정 대상이나 내용을 가리키거나 지칭한다는 느낌이 강함.
- suggest
- 직접 말하지 않고 암시한다는 일반적인 표현.
- indicate
- 증거나 신호로 무엇을 보여 준다는 비교적 중립적 표현.
- reveal
- 숨겨진 사실이나 감정이 드러난다는 느낌이 더 강함.
- not to mention
- 같은 의미로 더 흔하게 쓰이며 비교적 자연스러운 일상 표현.
- let alone
- 앞의 내용도 어려운데 뒤의 것은 더욱 그렇다는 대비가 강함.
- apart from
- ‘…을 제외하고/차치하고’라는 중립적 표현.
반의어
- keep quiet about
- 어떤 일을 말하지 않고 숨기거나 침묵한다는 뜻.
- avoid mentioning
- 의도적으로 언급을 피한다는 뉘앙스.
- hide
- 감정이나 사실을 드러내지 않고 감춘다는 뜻.
- conceal
- 의도적으로 숨긴다는 더 격식 있는 표현.
- including
- 어떤 요소를 제외하거나 덧붙이는 것이 아니라 포함한다는 뜻.
어원 · 암기 팁
[Old English]“speak”는 고대영어 “sprecan/specan”(말하다)에서, “of”는 고대영어 “of”(…에서, …에 관하여)에서 왔습니다. 두 단어가 결합하여 ‘…에 관해 말하다’라는 기본 의미가 되었고, 이후 ‘어떤 것이 말하듯 드러내다’라는 비유적 의미로도 확장되었습니다.
💡 “speak + of”를 ‘…에 대해 입을 열다’로 기억하세요. 사물이 주어가 되면 실제로 말하는 것이 아니라, 표정·상황·증거가 무언가를 ‘말해 주는’ 그림을 떠올리면 됩니다.