Spin up
구동사C1회전 속도를 높이다; 시스템·기계·프로젝트 등을 시작하거나 빠르게 준비하다
phrasal verb구동사
- 1
돌기 시작하다, 회전 속도가 오르다 — 회전하는 기계나 부품이 돌기 시작하거나 회전 속도가 올라가다B2
If a machine or rotating part spins up, it starts spinning or increases its speed.
The hard drive spun up with a faint whirring sound.
하드 드라이브가 희미한 윙윙거리는 소리와 함께 돌기 시작했다.
As the engine spun up, the vibration became stronger.
엔진 회전수가 올라가면서 진동이 더 강해졌다.
- 2
회전시키다, 속도를 올리다 — 기계나 회전 부품을 작동시켜 회전하게 하거나 속도를 올리다C1
To make a machine or rotating part start spinning or increase its speed.
The technician spun up the test motor before taking measurements.
기술자는 측정하기 전에 시험용 모터를 가동해 회전시켰다.
The system spins the fans up when the processor gets too hot.
프로세서가 너무 뜨거워지면 시스템이 팬 속도를 올린다.
- 3
구동하다, 띄우다, 시작되다 — 서버, 서비스, 가상 머신, 작업 환경 등을 새로 시작하거나 빠르게 준비하다; 또는 그런 것이 시작되다C1
To start, create, or initialize a computer system, service, virtual machine, or working environment; or for such a system to start.
We can spin up a new server in a few minutes.
우리는 몇 분 안에 새 서버를 띄울 수 있다.
A fresh container spins up automatically when traffic increases.
트래픽이 증가하면 새 컨테이너가 자동으로 올라온다.
- 4
조직하다, 시작하다 — 팀, 프로젝트, 활동 등을 빠르게 조직하여 시작하다C1
To organize and start a team, project, or activity quickly.
The company spun up a small task force to handle the crisis.
회사는 위기에 대응하기 위해 소규모 태스크포스를 빠르게 꾸렸다.
We need to spin up a marketing campaign before the product launch.
제품 출시 전에 마케팅 캠페인을 빨리 준비해 시작해야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
start보다 더 구체적으로 ‘기계나 시스템을 실제로 가동 상태로 올린다’는 느낌이 있습니다. set up은 준비·설치 과정 전체를 강조하고, boot up은 컴퓨터나 장치가 부팅되는 것에 더 가깝습니다. ramp up은 이미 진행 중인 활동의 규모·속도·생산량을 늘리는 뉘앙스가 강한 반면, spin up은 새 인스턴스나 자원, 팀을 ‘새로 띄우는’ 느낌이 강합니다.
기술 문맥에서 특히 흔하며, “spin up a server”, “spin up a container”, “spin up an environment”처럼 씁니다. 타동사일 때는 separable로 “spin up a server”와 “spin a server up”이 모두 가능하지만, 대명사는 반드시 “spin it up”처럼 동사와 particle 사이에 둡니다. 일상 대화에서는 다소 전문적이거나 비즈니스적인 표현으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- start up
- 시스템이나 프로그램이 시작된다는 일반적인 표현으로, 클라우드 자원이나 인스턴스를 새로 생성한다는 느낌은 덜합니다.
- rev up
- 엔진·모터의 회전수를 높이는 느낌이 강하고, 소리나 힘의 증가가 더 두드러집니다.
- start
- 가장 일반적인 표현으로, 회전이나 속도 증가의 뉘앙스는 없습니다.
- launch
- 공식적으로 시작하거나 공개한다는 느낌이 강하고, 준비 과정보다는 시작 시점에 초점이 있습니다.
- provision
- IT 자원을 할당하고 준비한다는 더 공식적이고 기술적인 표현입니다.
- set up
- 팀이나 체계를 마련한다는 일반적인 표현으로, 빠르게 가동한다는 느낌은 spin up보다 약합니다.
- organize
- 구성하고 정리한다는 의미가 중심이며, 빠른 실행이나 즉시 가동의 뉘앙스는 약합니다.