LC·Dict

sticks은(는) stick3rd_person_singular, stick복수형이기도 합니다.

sticks

A2
US/stɪks/UK보통

stick의 복수형; 비격식으로 ‘the sticks’는 아주 시골이나 외딴 곳

noun명사

  1. 1

    막대기, 나뭇가지나무 조각, 막대기, 또는 길고 가는 물건들이 여럿인 것A2general

    more than one stick; thin pieces of wood or long, thin objects

    • We collected dry sticks for the fire.

      우리는 불을 피우려고 마른 막대기들을 모았다.

    • The children drew lines in the sand with sticks.

      아이들은 막대기들로 모래 위에 선을 그었다.

    유의어twigs, branches

  2. 2

    시골, 벽지, 오지도시에서 멀리 떨어진 아주 시골이나 외딴 곳B2general

    a remote rural area far from towns or cities

    • She grew up out in the sticks.

      그녀는 아주 외딴 시골에서 자랐다.

    • There are few buses in the sticks.

      그런 외딴 시골에는 버스가 거의 없다.

    유의어countryside, boondocks

    반의어city, downtown

뉘앙스 · 쓰임

stick은 ‘막대기’의 일반적인 말이고, twig는 더 작고 가는 ‘잔가지’, branch는 나무에서 나온 더 큰 ‘가지’를 뜻합니다. the sticks는 countryside나 rural area보다 훨씬 비격식적이며, 때로는 ‘깡촌’처럼 도시와 멀고 불편하다는 느낌을 줄 수 있습니다.

sticks가 단순히 stick의 복수형일 때는 중립적인 표현입니다. 그러나 the sticks는 비격식 표현이므로 공식 글에서는 remote rural area, countryside 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. ‘붙다, 찌르다’라는 동사 의미의 sticks는 별도 표제어 stick의 3인칭 단수형입니다.

유의어 뉘앙스 비교

twigs
sticks보다 보통 더 작고 가는 잔가지를 뜻합니다.
branches
sticks보다 더 크고 나무에 붙어 있거나 떨어진 굵은 가지를 뜻할 수 있습니다.
countryside
더 중립적이고 일반적인 표현입니다.
boondocks
미국식 비격식 표현으로, 아주 외딴 곳이라는 느낌이 강합니다.

반의어

city
시골이나 외딴 곳의 반대인 도시를 뜻합니다.
downtown
도시의 중심가를 뜻하며, the sticks와 공간적·문화적으로 반대 느낌입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • dry sticks마른 막대기들

verb+noun

  • collect sticks막대기들을 모으다

noun+noun

  • carrot sticks막대 모양으로 자른 당근

determiner+noun

  • the sticks아주 시골, 외딴 곳

prep+noun phrase

  • out in the sticks아주 외딴 시골에

어원 · 암기 팁

[Old English]stick은 고대 영어 sticca에서 온 말로, ‘막대기, 말뚝’과 관련된 뜻이었습니다. sticks는 여기에 복수 어미 -s가 붙은 형태입니다. the sticks라는 표현은 나무가 많은 외딴 시골 지역을 가리키는 데서 발전한 비격식 표현입니다.

stick + -s: ‘막대기’를 뜻하는 명사 stick에 복수 어미 -s가 붙은 형태

💡 나무 막대기(sticks)가 많이 보이는 곳을 떠올리면, the sticks가 ‘외딴 시골’이라는 뜻으로 확장된 것을 기억하기 쉽습니다.

sticks’(이)가 들어간 숙어 · 구동사