Suck out
구동사B2빨아들이는 힘으로 안에 있는 것을 빼내다
phrasal verb구동사
- 1
빨아내다, 흡입해 제거하다 — 액체, 공기, 독, 먼지 등을 빨아들이는 힘으로 안에서 빼내거나 제거하다B2
to remove liquid, air, poison, dust, or another substance from somewhere by sucking or using suction
The nurse used a small tube to suck out the fluid.
간호사는 작은 관을 사용해 그 액체를 빨아냈다.
If a snake bites you, do not try to suck the poison out.
뱀에게 물리면 독을 빨아내려고 하지 마라.
유의어extract, draw out, siphon off
- 2
빼앗다, 앗아가다 — 비유적으로 기쁨, 에너지, 생명력, 감정 등을 빼앗아 없애다C1
to take away or remove the energy, pleasure, life, or emotion from something
The long delays sucked the joy out of the trip.
긴 지연 때문에 여행의 즐거움이 사라졌다.
The new rules seemed to suck all the creativity out of the project.
새 규칙들은 그 프로젝트에서 창의성을 모두 빼앗아 가는 것처럼 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
extract는 격식 있고 일반적인 ‘추출하다’라는 뜻으로 방법을 꼭 말하지 않지만, suck out은 빨아들이는 힘을 강조합니다. draw out은 ‘끌어내다’에 가깝고 더 부드럽거나 넓은 의미로 쓰이며, siphon off는 관을 이용해 액체를 빼내거나 돈·자원을 몰래 빼돌리는 뉘앙스가 있습니다. drain은 액체나 에너지를 ‘고갈시키다’라는 뜻이 강하지만 흡입 방식은 반드시 포함하지 않습니다.
의학, 청소, 기계, 자연 현상 등에서 문자 그대로 쓸 수 있습니다. 비유적 표현으로는 “suck the fun/joy/life/energy out of something”처럼 부정적인 의미가 흔합니다. 대명사 목적어는 “suck it out”, “suck them out”처럼 반드시 동사와 out 사이에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- extract
- 더 격식 있고 일반적인 말로, 흡입 방식이라는 뜻은 반드시 포함하지 않습니다.
- draw out
- 안에서 밖으로 빼낸다는 의미가 있지만 suck out보다 덜 직접적이고 덜 생생합니다.
- siphon off
- 주로 액체를 관으로 빼내거나 자원·돈을 빼돌릴 때 쓰며, 몰래 하는 뉘앙스가 있을 수 있습니다.
- drain
- 에너지나 감정을 서서히 고갈시킨다는 느낌이 강하며, suck out보다 덜 구어적일 수 있습니다.
- sap
- 힘이나 활력을 약하게 만든다는 뜻으로, 보통 서서히 빼앗는 뉘앙스입니다.
- deplete
- 자원이나 양을 줄여 고갈시킨다는 비교적 격식 있는 표현입니다.