LC·Dict

take-off

B1
/ˈteɪkˌɔːf//ˈteɪkˌɒf/자주 쓰임

이륙, 시작, 급성장, 또는 풍자적 모방

noun명사

  1. 1

    이륙비행기나 헬리콥터 등이 땅에서 떠오르는 순간이나 과정; 이륙B1aviation

    the moment or process when an aircraft leaves the ground and begins to fly

    • Please fasten your seat belt before take-off.

      이륙 전에 안전벨트를 매 주세요.

    • The pilot delayed take-off because of strong winds.

      조종사는 강한 바람 때문에 이륙을 늦췄다.

    유의어departure, launch

    반의어landing

  2. 2

    도약, 급성장사업, 제품, 생각 등이 성공적으로 시작되거나 빠르게 성장하기 시작하는 것B2business

    the point at which something starts to succeed, grow, or become popular quickly

    • The app's take-off surprised even its developers.

      그 앱의 급성장은 개발자들조차 놀라게 했다.

    • Low prices helped the new service's take-off.

      낮은 가격이 새 서비스의 성공적인 출발에 도움이 되었다.

    유의어boom, rise, launch

    반의어decline, failure

  3. 3

    패러디, 흉내어떤 사람, 말투, 작품, 형식 등을 우스꽝스럽게 흉내 낸 것; 패러디C1entertainment

    a humorous imitation of a person, style, film, book, or other work

    • The sketch was a clever take-off of a famous news show.

      그 콩트는 유명 뉴스 프로그램을 재치 있게 패러디한 것이었다.

    • Her take-off of the mayor made the audience laugh.

      그녀의 시장 흉내는 관객들을 웃게 했다.

    유의어parody, spoof, imitation

    반의어original

뉘앙스 · 쓰임

departure는 일반적인 ‘출발’을 넓게 말하고, take-off는 특히 비행기의 ‘이륙’에 초점이 있습니다. launch는 제품·사업·로켓 등의 공식적인 시작이나 발사를 강조합니다. parody나 spoof는 풍자·희화화의 뜻이 더 직접적이며, take-off는 그중에서도 특정 대상의 말투나 형식을 따라 하는 느낌이 있습니다.

영국 영어에서는 take-off처럼 하이픈을 쓰는 경우가 흔하고, 미국 영어에서는 takeoff처럼 붙여 쓰는 경우가 더 흔합니다. 동사로 쓸 때는 하이픈 없이 take off라고 씁니다: The plane took off. ‘take-off’는 명사로 쓰이며, 항공 안내나 공항 상황에서 자주 들을 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

departure
일반적인 출발을 뜻하며, 반드시 비행기가 땅을 떠나는 순간을 가리키지는 않습니다.
launch
성장 자체보다 제품이나 사업을 처음 공개하고 시작하는 행위에 초점이 있습니다.
boom
갑작스럽고 큰 성장이나 호황을 강조합니다.
rise
증가나 상승을 넓게 말하며, take-off보다 덜 생동감 있습니다.
parody
풍자나 희화화의 뜻이 가장 일반적이고 직접적입니다.
spoof
더 가볍고 구어적인 느낌의 우스꽝스러운 패러디입니다.
imitation
단순한 모방도 포함하며, 반드시 웃기거나 풍자적이지는 않습니다.

반의어

landing
비행기가 땅에 내려앉는 ‘착륙’을 뜻합니다.
decline
성장이나 인기가 줄어드는 것을 뜻합니다.
failure
성공적으로 시작하지 못하거나 목표를 이루지 못한 상태를 뜻합니다.
original
다른 것을 모방한 것이 아니라 처음 만들어진 작품이나 표현을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

prep+noun

  • before take-off이륙 전에
  • after take-off이륙 후에
  • during take-off이륙 중에

verb+noun

  • delay take-off이륙을 지연시키다

adj+noun

  • a smooth take-off순조로운 이륙
  • a successful take-off성공적인 출발 또는 이륙

noun+noun

  • take-off speed이륙 속도
  • take-off and landing이륙과 착륙

noun+prep+noun

  • the take-off of a new product신제품의 성공적인 출발
  • a take-off of a famous film유명 영화의 패러디

어원 · 암기 팁

[English]동사구 take off에서 온 명사입니다. 원래는 ‘떼어 내다, 떠나다’라는 의미의 take와 ‘떨어져, 벗어나’라는 off가 결합해, 비행기가 지면에서 떨어져 떠오르는 의미로 쓰이게 되었습니다.

take ‘잡다, 취하다’ + off ‘떨어져, 벗어나’

💡 비행기가 땅에서 ‘off’되어 공중으로 ‘take’되어 간다고 생각하면 ‘이륙’을 기억하기 쉽습니다.