Tear away
구동사B2억지로 떼어 내다; 마지못해 떠나다; 빠르게 달아나다
phrasal verb구동사
- 1
잡아뜯다, 떼어 내다 — 무엇을 세게 잡아당겨 떼어 내다B2
to remove something by pulling it violently or suddenly
She tore away the wrapping paper and opened the gift.
그녀는 포장지를 확 뜯어 내고 선물을 열었다.
The wind tore the sign away from the wall.
바람이 표지판을 벽에서 뜯어냈다.
유의어rip off, pull off, wrench off
- 2
억지로 떠나다, 눈을 떼다 — 재미있거나 관심 있는 곳에서 억지로 떠나다; 시선이나 마음을 간신히 떼다B2
to make yourself leave or stop doing something that you are enjoying or are very interested in
I couldn't tear myself away from the book.
나는 그 책에서 도저히 눈을 뗄 수 없었다.
We finally tore ourselves away from the party at midnight.
우리는 자정이 되어서야 마침내 파티에서 떨어져 나왔다.
- 3
뉘앙스 · 쓰임
pull off는 단순히 ‘잡아떼다’라는 넓은 표현이고, rip off는 더 거칠거나 찢어지는 느낌이 강합니다. tear away는 물리적으로 세게 떼어 내는 느낌뿐 아니라, 마음이 끌리는 곳에서 억지로 떨어져 나온다는 비유적 의미가 자주 있습니다. speed off나 race away는 빠르게 떠나는 동작만 강조하며, ‘찢어 내다’의 의미는 없습니다.
목적어가 있는 의미에서는 보통 분리 가능하여 tear the poster away 또는 tear away the poster처럼 쓸 수 있고, 대명사는 tear it away처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. ‘마지못해 떠나다’의 의미는 주로 tear yourself away from 명사/동명사 형태로 씁니다. ‘차가 급히 출발하다’라는 의미는 구어적 서술에서 자주 보이며, 영국 영어에서도 자연스럽게 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rip off
- 더 거칠고 찢어지는 느낌이 강하며, 비격식적으로 ‘바가지를 씌우다’라는 다른 뜻도 있습니다.
- pull off
- 더 일반적이고 중립적이며, 반드시 거칠게 떼어 낸다는 느낌은 약합니다.
- wrench off
- 비틀거나 강한 힘으로 억지로 떼어 내는 느낌이 더 강합니다.
- drag yourself away
- 하기 싫지만 억지로 몸을 떼는 느낌을 더 직접적으로 표현합니다.
- pull yourself away
- tear yourself away보다 약간 덜 극적이고 일반적인 표현입니다.
- look away
- 시선을 돌린다는 뜻에 한정되며, 장소를 떠난다는 뜻은 아닙니다.
- speed off
- 빠르게 떠난다는 일반적인 표현으로, tear away보다 덜 생생할 수 있습니다.
- race away
- 경주하듯 빠르게 달려 나가는 느낌을 줍니다.
- shoot off
- 갑자기 빠르게 떠나는 구어적인 느낌이 강합니다.