to hand
숙어B2가까이에 있어 바로 쓸 수 있는
phrase
- 1
수중에 있는, 가까이에 있는 — 물건이나 정보가 가까이에 있어 바로 쓸 수 있는 상태인B2
nearby and ready or available to be used
Keep your passport to hand when you check in online.
온라인 체크인을 할 때 여권을 가까이에 두세요.
I always keep a notebook to hand during meetings.
나는 회의 중에 항상 공책을 손닿는 곳에 둔다.
- 2
도착한, 접수된 — 편지·문서 등이 도착하거나 접수된C1
received, especially of a letter, document, or communication
Your application has come to hand and will be reviewed shortly.
귀하의 신청서가 접수되었으며 곧 검토될 예정입니다.
The report is now to hand, so we can begin the discussion.
보고서가 이제 도착했으니 논의를 시작할 수 있습니다.
뉘앙스 · 쓰임
‘at hand’는 ‘가까이에 있는’뿐 아니라 ‘곧 닥칠’이라는 시간적 의미도 강하지만, ‘to hand’는 주로 물리적으로 가까이 있거나 자료·정보를 바로 사용할 수 있다는 뜻입니다. ‘on hand’는 특히 미국 영어에서 더 자연스럽고, ‘available’은 더 일반적이고 덜 관용적인 표현입니다.
주로 영국 영어에서 자연스럽습니다. 미국인에게도 이해될 수는 있지만, 일상적인 미국 영어에서는 ‘keep it nearby’, ‘have it handy’, ‘have it on hand’가 더 흔합니다. 사람에게는 보통 쓰지 않고, 도구·자료·전화번호·문서처럼 바로 사용할 수 있는 사물이나 정보에 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- at hand
- 비슷하지만 ‘곧 닥친’이라는 시간적 의미로도 자주 쓰입니다.
- on hand
- 특히 미국 영어에서 더 흔하며, ‘준비되어 있는’ 느낌이 강합니다.
- handy
- 더 구어적이며 ‘편리한, 가까이 있는’이라는 형용사입니다.
- received
- 가장 일반적이고 현대적인 표현입니다.
- come in
- 더 구어적이며 소식·자료·결과 등이 들어왔다는 느낌입니다.
반의어
- out of reach
- 물리적으로 손이 닿지 않는 곳에 있다는 뜻입니다.
- unavailable
- 가까이 없거나 사용할 수 없는 상태를 일반적으로 말합니다.
- pending
- 아직 도착하거나 처리되지 않고 기다리는 상태를 나타냅니다.
- not yet received
- 아직 접수되지 않았다는 직접적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘hand’가 ‘손’뿐 아니라 ‘손이 닿는 거리’나 ‘통제·소유 범위’를 뜻하는 데서 나온 표현입니다. 즉 ‘손으로 바로 가져올 수 있는 곳에 있다’는 물리적 의미가 ‘즉시 이용 가능하다’는 추상적 의미로 확장되었습니다.
💡 ‘손(hand)에 바로 닿을(to) 정도로 가까이 있다’고 기억하면 쉽습니다.