LC·Dict

yo·lo

B2slang
US/ˈjoʊloʊ/UK/ˈjəʊləʊ/드물게 쓰임

‘인생은 한 번뿐’이라는 뜻의 속어적 표현

interjection감탄사

  1. 1

    욜로인생은 한 번뿐이니 과감히 하자는 뜻으로 하는 말B2general

    used to say that you should do something exciting or risky because you only live once

    • The tickets were expensive, but YOLO, so we bought them.

      표가 비쌌지만 인생은 한 번뿐이라며 우리는 샀다.

    • I ordered the biggest dessert on the menu—YOLO!

      나는 메뉴에서 가장 큰 디저트를 주문했다. 한 번 사는 인생이니까!

noun명사

  1. 1

    욜로, 욜로주의인생은 한 번뿐이므로 하고 싶은 일을 해야 한다는 태도나 생각B2general

    the attitude or idea that you should enjoy life and take chances because you only live once

    • His YOLO led him to travel for a year.

      그의 ‘인생은 한 번뿐’이라는 생각은 그가 1년 동안 여행하게 만들었다.

    • That decision was pure YOLO, not careful planning.

      그 결정은 신중한 계획이 아니라 완전한 ‘인생 한 번뿐’식 행동이었다.

adjective형용사

  1. 1

    욜로식의, 즉흥적인인생은 한 번뿐이라는 식의; 즉흥적이고 과감하거나 무모한C1general

    done in a bold, impulsive, or risky way because of a “you only live once” attitude

    • They made a YOLO decision to move abroad together.

      그들은 함께 해외로 이사 가기로 즉흥적이고 과감한 결정을 했다.

    • It was a YOLO purchase, and now I regret it.

      그건 충동적인 ‘인생 한 번뿐’식 구매였고, 이제 나는 후회한다.

    유의어impulsive, reckless

    반의어cautious, sensible

verb동사

  1. 1

    욜로하다, 즉흥적으로 하다‘인생은 한 번뿐’이라는 생각으로 무언가를 즉흥적으로 하다C1general

    to do something impulsively or take a risk because you feel that you only live once

    • We had no plan, so we just YOLOed the trip.

      우리는 계획이 없어서 그냥 즉흥적으로 여행을 해버렸다.

    • She YOLOed into the investment and lost money.

      그녀는 충동적으로 그 투자에 뛰어들었다가 돈을 잃었다.

    유의어improvise, wing it

    반의어plan, hesitate

뉘앙스 · 쓰임

carpe diem이나 seize the day도 ‘현재를 즐겨라’라는 뜻이지만, YOLO는 훨씬 더 가볍고 인터넷식이며 때로는 무모함을 합리화하는 느낌이 강합니다. 한국어의 ‘인생 한 번뿐이잖아’, ‘한 번 사는 인생’과 비슷하지만 더 속어적이고 장난스러운 뉘앙스가 있습니다.

보통 대문자 YOLO로 쓰지만 소문자 yolo도 온라인에서 보입니다. 격식 있는 글이나 업무 문서에는 어울리지 않습니다. 위험하거나 책임 없는 행동을 정당화하는 말처럼 들릴 수 있으므로 상황에 따라 가볍게, 또는 비꼬는 말로 받아들여질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

carpe diem
더 격식 있거나 문어적인 느낌이며 라틴어 표현이다.
seize the day
더 긍정적이고 진지하게 기회를 잡자는 느낌이 강하다.
risk-taking
위험을 감수하는 행동 자체를 더 중립적으로 말한다.
spontaneity
계획 없이 즉흥적으로 행동하는 성향을 더 긍정적으로 말할 수 있다.
impulsive
충동적이라는 의미가 강하며 YOLO보다 덜 유행어적이다.
reckless
위험을 무시한다는 부정적 뉘앙스가 더 강하다.
improvise
상황에 맞춰 즉석에서 해낸다는 뜻으로, 위험 감수의 뉘앙스는 약하다.
wing it
준비 없이 해낸다는 비격식 표현이며 YOLO보다 덜 철학적이다.

반의어

caution
위험을 감수하기보다 조심하자는 태도를 나타낸다.
prudence
신중하고 현명하게 판단한다는 격식 있는 말이다.
carefulness
실수나 위험을 피하려는 조심스러운 태도를 뜻한다.
restraint
충동을 억제하고 자제하는 태도를 뜻한다.
cautious
위험을 피하려고 조심하는 태도를 나타낸다.
sensible
감정보다 현실적 판단을 따른다는 긍정적 의미가 있다.
plan
미리 준비하고 체계적으로 결정한다는 뜻이다.
hesitate
바로 행동하지 않고 망설인다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • YOLO attitude인생은 한 번뿐이라는 태도
  • YOLO mindset인생 한 번뿐이라는 사고방식
  • a YOLO decision즉흥적이고 과감한 결정
  • pure YOLO완전한 ‘인생 한 번뿐’식 행동

adv+verb+noun

  • just YOLO it그냥 질러 버리다

verb+prep

  • YOLO into something무언가에 충동적으로 뛰어들다

어원 · 암기 팁

[English]YOLO는 영어 문장 “you only live once”의 각 단어 첫 글자를 딴 약어입니다. 2010년대 초 인터넷 문화와 대중음악을 통해 널리 퍼졌습니다.

Y(you) + O(only) + L(live) + O(once)의 두문자어

💡 ‘You Only Live Once’의 첫 글자 Y-O-L-O를 떠올리면 ‘인생은 한 번뿐’이라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.

최초 사용 시기: circa 2004