LC·Dict

All in

구동사B2informal
/ˌɑːl ˈɪn//ˌɔːl ˈɪn/매우 자주 쓰임

완전히 지친 상태이거나, 모든 것을 걸고 전적으로 참여하는 상태

phrasal verb구동사

  1. 1

    녹초가 되다, 몹시 지치다몹시 지쳐서 더 이상 힘이 없는 상태이다B2

    to be completely tired or exhausted

    • After working twelve hours without a break, I was all in.

      쉬지 않고 12시간을 일한 뒤 나는 완전히 지쳐 있었다.

    • She looked all in after the long flight.

      긴 비행 후 그녀는 완전히 녹초가 된 것처럼 보였다.

  2. 2

    전념하다, 올인하다어떤 일에 전적으로 헌신하거나 모든 자원·노력을 쏟아붓다B2

    to be or become fully committed to something, using all your effort, money, or resources

    • Once she believed in the project, she was all in.

      그녀는 그 프로젝트를 믿게 되자 전적으로 헌신했다.

    • The company decided to go all in on renewable energy.

      그 회사는 재생에너지에 모든 역량을 쏟아붓기로 했다.

  3. 3

    올인하다, 모두 걸다도박이나 포커에서 가진 돈이나 칩을 모두 걸다C1

    in gambling or poker, to bet all the money or chips you have

    • He went all in with a pair of kings.

      그는 킹 한 쌍을 들고 가진 칩을 모두 걸었다.

    • If you go all in now, you could lose everything.

      지금 올인하면 모든 것을 잃을 수도 있다.

  4. 4

    모두 포함되다가격이나 비용에 필요한 것이 모두 포함되어 있다B2

    to include everything in the total price or cost

    • The holiday is all in, including flights, meals, and transfers.

      그 휴가는 항공편, 식사, 교통편이 모두 포함되어 있다.

    • The repairs cost $500 all in.

      수리비는 전부 포함해서 500달러였다.

뉘앙스 · 쓰임

"exhausted", "worn out"은 단순히 매우 피곤하다는 뜻이고, "all in"은 구어적으로 기운이 완전히 빠진 느낌을 줍니다. "committed"는 격식 있고 중립적인 표현인 반면, "all in"은 감정적·구어적으로 '전부 걸었다'는 느낌이 강합니다. "go all out"은 최선을 다해 노력한다는 뜻이고, "go all in"은 성공 여부에 모든 것을 걸거나 완전히 헌신한다는 뉘앙스가 있습니다.

격식 없는 회화에서 자주 쓰입니다. 피곤함을 말할 때는 주로 "I'm all in"처럼 be동사와 함께 쓰고, 도전·투자·결정을 말할 때는 "go all in on something" 형태가 흔합니다. 도박·포커 맥락에서는 문자 그대로 가진 칩을 모두 거는 의미입니다.

유의어 뉘앙스 비교

be exhausted
더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
be worn out
몸이나 정신이 오래 사용되어 지친 느낌을 강조합니다.
be fully committed
더 격식 있고 중립적인 표현입니다.
go all out
모든 노력을 다한다는 뜻이지만, 반드시 큰 위험을 감수한다는 의미는 아닙니다.
bet everything
도박 이외의 상황에도 넓게 쓸 수 있는 설명적인 표현입니다.
stake everything
위험을 감수하고 모든 것을 건다는 다소 격식 있는 표현입니다.
all-inclusive
특히 여행·호텔·가격 설명에서 쓰이는 형용사 표현입니다.
including everything
의미를 풀어 쓴 중립적인 표현입니다.

반의어

be full of energy
기운이 넘치는 상태를 나타냅니다.
be refreshed
휴식 후 다시 상쾌해진 상태를 나타냅니다.
hold back
일부러 힘이나 자원을 다 쓰지 않고 남겨 두는 의미입니다.
be half-hearted
진심이나 열의가 부족한 상태를 나타냅니다.
fold
포커에서 판을 포기하고 빠지는 것을 뜻합니다.
play it safe
위험을 피하고 안전하게 행동한다는 뜻입니다.
not included
특정 항목이 가격이나 범위에 포함되지 않음을 나타냅니다.
extra
기본 가격 외에 추가 비용이 든다는 뜻입니다.

all in

숙어B2informal
/ˌɑːl ˈɪn//ˌɔːl ˈɪn/매우 자주 쓰임

완전히 지친, 또는 가진 것을 모두 걸고 전념하는

phrase

  1. 1

    완전히 지친, 녹초가 된몸이나 정신이 완전히 지쳐 더 이상 힘이 없는B2

    completely tired or exhausted

    • After working twelve hours straight, I was all in.

      12시간을 쉬지 않고 일한 뒤 나는 완전히 지쳐 있었다.

    • She looked all in after the long flight.

      그녀는 긴 비행 후 완전히 지쳐 보였다.

  2. 2

    올인한, 전념하는어떤 일에 모든 노력, 돈, 시간, 자원 등을 걸고 완전히 전념하는B2

    fully committed to something, especially by risking or investing all available resources

    • If we launch this company, we have to go all in.

      이 회사를 시작하려면 우리는 모든 것을 걸고 뛰어들어야 한다.

    • The team is all in on the new project.

      그 팀은 새 프로젝트에 완전히 전념하고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘exhausted’보다 구어적이고 가볍게 들릴 수 있으며, ‘committed’보다 더 강하게 ‘모든 것을 걸었다’는 느낌이 있습니다. ‘be all in’은 상태를, ‘go all in’은 결정을 내리고 행동에 들어가는 느낌을 줍니다.

의미가 두 가지이므로 문맥이 중요합니다. “I’m all in”만 단독으로 쓰면 ‘완전히 지쳤다’와 ‘전적으로 동의한다/참여한다’가 모두 가능하므로, 필요한 경우 “I’m all in on this plan”처럼 대상을 붙이면 오해를 줄일 수 있습니다. 하이픈을 붙인 “all-in”은 명사 앞에서 형용사처럼 쓰입니다: “an all-in strategy.”

유의어 뉘앙스 비교

exhausted
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, ‘all in’보다 덜 구어적입니다.
worn out
오랜 활동이나 스트레스로 서서히 지친 느낌이 강합니다.
spent
에너지나 감정이 완전히 소진된 느낌을 줍니다.
fully committed
위험을 감수한다는 느낌은 ‘all in’보다 약하고 더 중립적입니다.
wholeheartedly involved
마음과 태도의 진심 어린 참여를 강조합니다.
bet everything on
성공 여부에 모든 것을 건다는 위험성이 더 직접적으로 드러납니다.

반의어

energetic
기운이 넘치는 상태를 나타냅니다.
refreshed
휴식 후 다시 힘이 난 상태를 나타냅니다.
half-hearted
열의나 확신이 부족한 상태를 나타냅니다.
noncommittal
확실한 입장이나 약속을 피하는 태도를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘all in’의 전념·위험 감수 의미는 포커에서 가진 칩을 모두 판돈에 거는 ‘be/go all in’에서 널리 확산되었습니다. ‘완전히 지친’ 의미는 힘이나 에너지가 다 ‘안으로 들어가 없어졌다’기보다는, 구어적으로 더 이상 남은 힘이 없는 상태를 나타내는 오래된 표현으로 볼 수 있습니다.

💡 포커에서 칩을 전부 가운데에 밀어 넣는 장면을 떠올리면 ‘모든 것을 걸다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다. 하루 종일 일한 뒤 에너지가 ‘all in’, 즉 모두 소진되었다고 연상하면 ‘완전히 지친’ 뜻도 함께 기억할 수 있습니다.

all in’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • All in all숙어모든 점을 종합해 보면, 대체로
  • all in a day's work숙어직업이나 역할상 당연히 해야 하는 일이라는 뜻
  • All in good time숙어때가 되면, 서두르지 않아도 결국 알게 되거나 이루어진다는 뜻
  • All in the family숙어가족이나 같은 내부 집단 안에서만 이루어지는 일
  • Don't spend it all in one place숙어적은 돈을 줄 때 농담처럼 하는 말로, ‘한꺼번에 다 쓰지는 마’라는 뜻