LC·Dict

cack up은(는) cacked uptense_variation이기도 합니다.

Cack up

구동사C2slang
US/kæk ʌp/UK

일을 망치다, 실수로 엉망으로 만들다

phrasal verb구동사

  1. 1

    망치다, 엉망으로 만들다실수나 서투른 처리로 어떤 일이나 계획을 망치다C2

    to spoil, ruin, or do something badly by making mistakes

    • I completely cacked up the presentation.

      나는 발표를 완전히 망쳐 버렸다.

    • Don’t cack it up this time—we only have one chance.

      이번에는 망치지 마. 우리에게 기회는 한 번뿐이야.

  2. 2

    실수하다, 실패하다, 망치다실수하다; 실패하다; 일을 망치다C2

    to make a mistake or fail at something

    • He cacked up in the final round and lost the match.

      그는 마지막 라운드에서 실수해서 경기를 졌다.

    • If you cack up now, there won’t be time to fix it.

      지금 실수하면 고칠 시간이 없을 거야.

뉘앙스 · 쓰임

“mess up”보다 더 영국식이고 속어 느낌이 강합니다. “cock up”과 매우 비슷하지만, “cack up”은 더 거칠거나 방언적·구어적인 느낌이 날 수 있습니다. “botch”는 비교적 더 중립적이고 글에서도 쓸 수 있으며, “screw up”은 널리 쓰이는 비격식 표현입니다.

주로 영국 영어의 매우 비격식적인 말에서 쓰이며, 직장 보고서나 시험 답안 같은 공식 문맥에는 적합하지 않습니다. 사람을 직접 심하게 비난하는 상황에서는 무례하게 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

mess up
실수하거나 실패했다는 뜻의 일반적인 비격식 표현입니다.
screw up
비격식이며 실수나 실패를 강조하지만, “cack up”보다 더 널리 쓰입니다.
cock up
영국식 비격식 표현으로 의미가 매우 비슷하며, 더 흔하게 쓰입니다.
botch
일을 서툴게 처리했다는 뜻으로, 비교적 중립적이고 글말에서도 가능합니다.
slip up
대개 작은 실수나 순간적인 착오를 가리켜 “cack up”보다 덜 강합니다.
fail
가장 중립적이고 공식적인 표현입니다.

반의어

get right
실수 없이 제대로 해내다는 뜻입니다.
pull off
어려운 일을 성공적으로 해내다는 긍정적인 표현입니다.
succeed
성공하다는 중립적 표현입니다.
come through
어려운 상황에서 기대에 부응하거나 성공한다는 뉘앙스입니다.