cap·tive
B2붙잡혀 자유가 없는; 포로, 억류된 사람이나 동물
adjective형용사
- 1
붙잡힌, 감금된 — 붙잡히거나 갇혀서 자유롭게 떠날 수 없는B2〔general〕
captured or kept in a place and not free to leave
The reporter was held captive for three months.
그 기자는 석 달 동안 감금되어 있었다.
The rescued birds had been captive since they were chicks.
구조된 새들은 새끼 때부터 갇혀 지냈다.
유의어imprisoned, confined
noun명사
- 1
포로, 억류자 — 붙잡혀 감금된 사람이나 동물; 포로, 억류된 존재B2〔general〕
a person or animal that has been captured and kept as a prisoner
The guards led the captives out of the camp.
경비병들은 포로들을 수용소 밖으로 데리고 나갔다.
One captive escaped while the others waited for help.
한 포로는 탈출했고, 다른 이들은 도움을 기다렸다.
반의어captor, free person
adjective형용사
- 1
선택권 없는, 붙들린 — 선택권이나 떠날 자유가 거의 없어 쉽게 영향을 받거나 이용될 수 있는B2〔general〕
unable to leave or choose freely, and therefore easy to influence, sell to, or control
The speaker had a captive audience on the long flight.
그 연사는 긴 비행 중 떠날 수 없는 청중을 확보했다.
With only one supplier, the town became a captive market.
공급자가 하나뿐이라 그 마을은 선택권 없는 시장이 되었다.
반의어free, unrestricted
뉘앙스 · 쓰임
captive는 ‘붙잡혀 자유가 없다’는 상태에 초점이 있습니다. prisoner는 감옥이나 전쟁 포로 등 ‘수감자/포로’를 넓게 가리키며, hostage는 요구를 관철하기 위해 잡아 둔 ‘인질’이라는 뜻이 더 구체적입니다. detainee는 주로 경찰·정부 기관에 의해 일시적으로 구금된 사람을 가리킵니다.
전쟁, 납치, 범죄, 야생동물 보호·사육 맥락에서 자주 쓰입니다. hold someone captive, take someone captive는 ‘누군가를 포로로 잡다/감금하다’라는 표현입니다. captive audience는 실제 포로가 아니라 ‘자리를 떠나기 어려워 어쩔 수 없이 듣는 청중’을 뜻하는 흔한 비유 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- imprisoned
- 감옥이나 감금 상태에 있다는 점을 더 직접적으로 나타냅니다.
- confined
- 좁은 공간이나 특정 장소에 제한되어 있다는 뉘앙스가 강합니다.
- prisoner
- 가장 일반적인 표현으로, 감옥 수감자나 전쟁 포로 모두에 쓰입니다.
- hostage
- 요구나 협상을 위해 붙잡힌 ‘인질’이라는 뜻으로 더 구체적입니다.
- trapped
- 빠져나가기 어렵다는 느낌이 더 강하고 일상적입니다.
- dependent
- 다른 선택 없이 의존한다는 의미가 더 두드러집니다.
반의어
- free
- 떠나거나 선택할 자유가 있다는 뜻입니다.
- released
- 붙잡혀 있다가 풀려난 상태를 뜻합니다.
- captor
- 붙잡힌 사람이 아니라 붙잡은 사람을 뜻합니다.
- free person
- 구금되거나 포로가 아닌 자유로운 사람을 뜻합니다.
- unrestricted
- 제한이나 제약이 없다는 점을 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- hold someone captive누군가를 감금하다
- take someone captive누군가를 포로로 잡다
- release the captives포로들을 석방하다
adj+noun
- a captive audience떠나기 어려워 듣게 되는 청중
- a captive market선택권이 제한된 시장
- captive animals사육되거나 갇혀 있는 동물들
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 captivus ‘잡힌, 포로가 된’에서 왔고, 이는 ‘잡다’를 뜻하는 라틴어 capere와 관련이 있습니다. 중세 영어에는 프랑스어를 거쳐 들어왔습니다.
현대 영어에서는 captive 전체가 하나의 단어로 쓰이며, 어원적으로는 ‘잡다’와 관련된 cap- 계열과 형용사 접미사 -ive가 연결됩니다.
💡 capture가 ‘붙잡다’라는 뜻이므로, captive는 ‘capture된 사람이나 상태’라고 기억하면 쉽습니다.