Cheesed off
구동사B2informalUS/ˌtʃiːzd ˈɔːf/UK/ˌtʃiːzd ˈɒf/드물게 쓰임
짜증 난, 신물이 난
phrasal verb구동사
- 1
짜증나다, 싫증나다 — 어떤 일이나 사람 때문에 짜증이 나거나 싫증이 난 상태이다B2
to be annoyed, irritated, or fed up about something or with someone
I’m really cheesed off about the delay.
나는 그 지연 때문에 정말 짜증이 난다.
She got cheesed off with waiting for him every day.
그녀는 매일 그를 기다리는 데 신물이 났다.
유의어fed up, annoyed, pissed off
- 2
뉘앙스 · 쓰임
‘annoyed’는 가장 일반적인 말이고, ‘fed up’은 반복되는 상황에 질려 더 이상 참기 힘든 느낌이 강합니다. ‘pissed off’는 의미가 비슷하지만 더 거칠고 불쾌하게 들릴 수 있습니다. ‘cheesed off’는 특히 영국식이고 다소 가벼운 비격식 표현입니다.
친구나 동료와의 일상 대화에서 자연스럽게 쓰이며, 공식 글이나 격식 있는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 미국 영어에서도 이해될 수는 있지만 영국 영어에서 훨씬 더 흔합니다. 주로 ‘be cheesed off about/with/at …’ 또는 ‘get cheesed off’ 형태로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fed up
- 반복되거나 오래 지속된 상황에 질린 느낌이 더 강함
- annoyed
- 가장 일반적이고 중립적인 표현
- pissed off
- 의미는 비슷하지만 더 거칠고 비격식적임
- annoy
- 가장 일반적인 표현으로 격식·비격식 모두 가능함
- irritate
- 지속적으로 신경을 거슬리게 한다는 느낌이 있음
- wind up
- 특히 영국식으로, 일부러 놀리거나 짜증 나게 하는 뉘앙스가 있을 수 있음